99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





  Dead Poets Society 死亡詩社 (精講之六)
[ 2006-06-21 13:02 ]

主持人:任亞凌

北京新東方學校聽力口語部教師,主講聽說速成,電影英語。曾在大學任教多年,在英語聽說讀寫方面積累了豐富的教學經驗,并曾參與編寫過一套大學英語四級考試聽力部分的輔導教材。同時任亞凌老師在口譯和筆譯方面經驗豐富,把電影教學和翻譯實踐結合在一起,希望能使學員在電影聽說的過程中,使自己的語言表達更加流暢和精確。

 

文化面面觀 Captain

思想火花 傳統與真相的斗爭

考考你 檢驗你的身手

影片對白

CHARLIE: You told him about this meeting?

PITTS: Twice.

CHARLIE: That's it, guys. We're all fried.

PITTS: How do you mean?

CHARLIE: Cameron's a fink. He's in Nolan's office right now, finking.

PITTS: About what? 

CHARLIE: The club, Pittsie. Think about it. The board of directors, the trustees and Mr. Nolan. Do you think for one moment they're gonna let this thing just blow over ? Schools go down because of things like this. They need a scapegoat.

CAMERON: What's going on, guys?

CHARLIE: You finked, didn't you, Cameron?

CAMERON: Finked? I didn't know what the hell you're talking about.

CHARLIE: You told Nolan everything about the club is what I'm talking about.

CAMERON: Look, in case you hadn't heard, Dalton, there's something called an honor code at this school, all right? If a teacher asks you a question, you tell the truth or you're expelled.

CHARLIE: You little-

MEEKS: Charlie!

CHARLIE: He's a rat ! He's in it up to his eyes, so he ratted to save himself.

KNOX: Don't touch him, Charlie. You do and you're out.

CHARLIE: I'm out anyway!

KNOX: You don't know that, not yet.

CAMERON: He's right there, Charlie. And if you guys are smart, you will do exactly what I did and cooperate. They're not after us. We're the victims. Us and Neil.

CHARLIE: What's that mean? Who are they after?

CAMERON: Why, Mr. Keating, of course. The "Captain" himself. I mean, you guys didn't really think he could avoid responsibility, did you?

CHARLIE: Mr. Keating responsible for Neil? Is that what they're saying?

CAMERON: Well, who else do you think, dumb ass? The administration? Mr. Perry? Mr. Keating put us up to all this crap, didn't he? If he wasn't for Mr. Keating, Neil would be cozied up in his room right now, studying his chemistry and dreaming of being called doctor.

TODD: That is not true, Cameron. You know that. He didn't put us to anything. Neil loved acting.

CAMERON: Believe what you want, but I say let Keating fry. Why ruin our lives?

CAMERON: You just signed your expulsion papers, Nuwanda. And if the rest of you are smart, you'll do exactly what I did. They know everything anyway. You can't save Keating, but you can save yourselves.

妙詞佳句,活學活用

1. We're all fried.

這是一句接近于俚語的表達,意思是“我們死定了!”

2. blow over

(風雨)平息、衰退或輕拂,例如:
The storm blew over quickly.
風暴迅速減退。
The scandal will soon blow over.
丑聞將很快銷聲匿跡。

3. rat

作為名詞,它的意思我們都很熟悉,但在這里它的詞義有所改變:
A despicable, sneaky person, especially one who betrays or informs upon associates.
鼠輩,卑鄙小人;令人生厭,狡猾的人物,特別是出賣或告發同伴的人。
Rat還可以做動詞用,意思是“背叛、背信”,經常與on連用。如:
They have ratted on us.
他們背叛了我們。

4. put up to

If you put someone up to something wrong or foolish or something which they would not normally do, you suggest that they do it and you encourage them to do it. 鼓動;唆使……做……
e.g. Who put you up to this trick?
是誰唆使你玩這種把戲的?
How do you know he asked me out? You put him up to it!
你怎么知道他約我出去?是你鼓動他這么做的吧。
Page: 123