99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
“哼哼哈哈”怎么說?
[ 2006-08-16 09:33 ]

“聽他說話真急人,哼哼哈哈老半天,也沒哼出名堂來!”“哼哼哈哈”或“嗯嗯呃呃”常用來形容某人說話吞吞吐吐﹑支支吾吾。在英語中,“哼哼哈哈”用hem and haw來表示。

想一想聽演講時,講演者若忘了臺詞,常用來掩蓋尷尬的伎倆是什么?--清一清嗓子,干咳一聲。Hem指的就是“輕咳聲”,后引申為“遲疑,吞吞吐吐”。Haw和hem的意思差不多,也指“清嗓子,輕咳”,不過在短語Hem and haw中,haw更側重于諷刺暗示William Joyce(威廉·喬伊斯,人稱“Lord Haw-haw”,二戰期間納粹德國電臺的英語廣播明星,因效忠希特勒而臭名昭著)。

值得一提的是,hem and haw(哼哼哈哈)是美國人的用法,在英國,“哼哈”常用“Hum and haw”來形容。看下面一個例句:

He cannot make up his mind, never knowing what to do, hemming and hawing all the time.(他總是猶豫不決,做起事來不知所措,說起話來含糊其詞。)

點擊進入 :往期回顧

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  翻譯實戰心得(通訊員供稿)
  Posh:“高貴辣妹”的來歷
  討價還價常用表達
  “哼哼哈哈”怎么說?
  “見世面”怎么說?