99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





 
“蛙泳”怎么說
[ 2006-09-18 15:51 ]

“百米蛙后”羅雪娟無緣亞運一時在圈內外激起一陣波瀾。日前,一直遮遮掩掩的“蛙后事件”終于有了說法——國家體育總局表示,羅雪娟正處于身體恢復階段,為2008奧運會的長遠目標,不能只為了1枚亞運金牌讓她去多哈折騰一趟。 

"Queen Breaststroke" Luo Xuejuan of China.[phoenixtv.com]

請看外電相關報道:Olympic swimming champion Luo Xuejuan will not compete in the Asian Games despite winning a spot in the Chinese team during qualifying trials, state press reported.

The Athens Olympic 100-metre breaststroke gold medallist and twice world champion was recovering from "health problems" and would focus on preparing for the 2008 Olympics.

報道中的breaststroke就是“蛙泳”,指游泳者臉朝下浸入水中,同時象青蛙一樣蹬腳的一種泳姿。

另外,我們再順便回顧一下另外幾種泳姿:backstroke(仰泳),butterfly (stroke)(蝶泳),freestyle(自由泳)。

相關鏈接 :“跨欄賽跑”怎么說 

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “蛙泳”怎么說
  我國將于本月底實行新住房政策
  昨日,“鳥巢”挺起鋼脊梁
  浪漫愛情《貝拉》獲多倫多電影節大獎
  康涅狄格州醫院史上最大嬰兒降生