北京奧運會競賽日程確定 游泳決賽上午舉行 Beijing Games swimming finals set for morning [ 2006-10-27 15:24 ]
|
IOC holds a news
conference in Beijing on
Oct,26,2006. |
The swimming finals and much of the gymnastics at the 2008 Beijing
Olympics will be held in the morning, the International Olympic Committee
(IOC) said on Thursday in Beijing.
The competition schedule for the Games had finally been agreed by the
IOC's executive board "after a thorough consultation process", IOC
coordination commission chairman Hein Verbruggen said at a news
conference.
The team and all-round individual
events in the gymnastics are set for the morning, although
the individual apparatus
events will be contested in evening sessions.
All the track and field finals will take place in the evening with the
customary exception of the marathon.
The proposed morning shift for the swimming finals caused uproar when
the news was leaked earlier this year, with some swimmers accusing the IOC
of putting the interests of US broadcaster NBC before the needs of the
athletes.
"I would like to deny that we are doing the bidding of certain
broadcasters," Verbruggen said.
"It has always been like this, the schedule is always the result of a
thorough consultation process and what comes out of this is a compromise.
For example, in Seoul in 1988, many events were held in the morning.
"The impression being given is that this is a special case, this is not
true."
點擊進(jìn)入往期回顧
(Agencies) |
國際奧委會本周四在北京宣布,2008年北京奧運會的游泳及大部分體操項目的決賽都將在上午舉行。
國際奧委會協(xié)調(diào)委員會主席海因·維爾布魯根在當(dāng)日舉行的新聞發(fā)布會上說,經(jīng)過全面協(xié)商,國際奧委會執(zhí)行委員會最終同意了北京奧運會的競賽日程安排。
體操團體及個人全能項目的決賽定于上午舉行,而體操個人單項的決賽將在晚上舉行。
此外,除馬拉松外的所有田徑項目的決賽被安排在晚上。
今年年初,美國國家廣播公司向國際奧委會提出將游泳項目的決賽改在上午舉行,這個消息在當(dāng)時引起軒然大波,一些游泳運動員指責(zé)國際奧委會置運動員的需要而不顧,只考慮轉(zhuǎn)播商美國國家廣播公司的利益。
維爾布魯根解釋說:“國際奧委會做上述決定并非只是考慮某幾家轉(zhuǎn)播商的利益。”
“每屆奧運會的競賽日程安排都是全面協(xié)商、多方妥協(xié)的結(jié)果。比如,1998年漢城奧運會的很多比賽項目就是在上午舉行?!?
“所以,2008年北京奧運會某些項目的改時并不是特例?!?BR>
(英語點津姍姍編輯)
|
|
|
Vocabulary:
all-round individual
events : 個人全能比賽
individual apparatus events : 個人單項比賽
|
|
|
|