99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“空帳”vs“法定退休年齡”
[ 2006-11-28 16:28 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

據(jù)統(tǒng)計(jì),2000年我國(guó)養(yǎng)老金“空賬”達(dá)360多億元,而到了2005年底,“空賬”已達(dá)8000億元。為填補(bǔ)養(yǎng)老金“空賬”,“提高法定退休年齡”被認(rèn)為是解決“空賬”的一大對(duì)策。據(jù)悉,今年年底,勞動(dòng)和社會(huì)保障部有望推出有關(guān)延遲退休的報(bào)告。

看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:The government is studying the feasibility of raising the mandatory retirement age to plug the huge deficit in the pension fund, the China Economic Weekly reports.

The social security fund was 800 billion yuan (US$102 billion) in the red at the end of last year, compared to 36 billion yuan (US$4.6 billion) in 2000.

報(bào)道中的“mandatory retirement age”指的是“法定退休年齡”,在一定語(yǔ)境下,“法定退休年齡”也可用“l(fā)egal retirement age”來(lái)表達(dá)。不過,嚴(yán)格來(lái)講,二者還是有細(xì)微的區(qū)別:“mandatory retirement age”意思是“到了某一年齡,(你)必須得退休”;“l(fā)egal retirement age”指的是“到了某一年齡,(你)可以退休,但也可以根據(jù)個(gè)人情況繼續(xù)工作”。

此外,公司合同上所“規(guī)定的退休年齡”常用“compulsory retirement age”來(lái)形容,而“實(shí)際退休年齡”則為“effective retirement age”。

值得一提的是,報(bào)道中的“pension”就是我們所說(shuō)的“養(yǎng)老金”,而養(yǎng)老金“虧空”、“出現(xiàn)赤字”,可用“deficit”或“in the red”的相應(yīng)表達(dá)來(lái)形容。

相關(guān)鏈接 趣解“早戀”

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“結(jié)婚”妙語(yǔ) 拯救“少年犯”
住手!家庭暴力 Shoo-in: (安倍晉三)穩(wěn)操勝券
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “空帳”vs“法定退休年齡”
  卡納瓦羅當(dāng)選2006年“歐洲足球先生”
  布蘭妮攜閨中密友玩“斷背”
  人事部否認(rèn)公務(wù)員考試試題泄題
  湯凱夫婦新婚獻(xiàn)禮 將推出合唱大碟

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請(qǐng)教高人:關(guān)于社保方面的詞匯
  評(píng)頭論足之妙語(yǔ)連篇
  常用英語(yǔ)口語(yǔ)1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪