99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





 
表達質疑常用句型
[ 2006-11-29 10:50 ]

●  表達質疑
1. I'm not sure what you're saying has any relevance here.
2. I'm not sure if what you're saying has anything to do with our problem.
3. I'm not sure if what you're saying really matters in this case.
4. I'm not sure if what you're saying is relevant to our problem.
Relevance 是"關聯;適切",詞組用法為"have relevance to..."(與…有關)。這句話適用于正式場合,表示對方所言與議題并無關系。開頭語由于是 I'm not sure 而不是 I don't think,因此可避免直接對峙的場面。不過這句話易造成不是對就是錯的局面,因此如果對方辯得有理,自己會有全盤皆輸的危險。

●  暫不回答
1. I can't really recall; I'll have to get back to you on that.
2. I can't quite remember; I'll need to do a little checking and get back to you.
3. I can't fully remember; I'll have to check up on it.
4. I can't recall all the facts; I'll have to get back to you.
Recall 是"想起";get back to someone on something 的意思是"下次再和某人談某事"。這個句型適用于想避而不答、以免不慎的回答落人口實之時。它能讓對方不再把矛頭指向你,使你有機會脫身,找時間準備數據。

●  詢問意見
1. Would anyone like to add anything to (what I've said)?
2. Would anyone care to comment?
3. Would anyone like to give their ideas on this?
4. Would anyone care to add their thoughts (to the discussion)?
這類句型是請他人發表意見,來補充自己的看法。由于用的是 add(補充)而非 comment(批評),暗示請發言者站在自己的角度,再作補充,而非給予大家較大的空間,任由批評。這也是add一詞所藏的玄機。

● More 邀請發表意見
在會議桌上,身為主持會議者,通常都需要主動且積極地征詢各路英雄的想法及提案;在集思廣益下決定出最適當的方案。
適合對個人的邀請
What are your views on...?
What are your feelings about...?
What are your feelings on this?
What do you think about...?
What's your opinion about that?
適合對全體的邀請
Any reaction to that?
Has anybody any strong feelings about/ views on that?
What's the general view on/ feeling about that?
Has anybody any comments to make?

重點提示

A. 座前有桌子時,把手放在桌下是不禮貌的。
小時候長輩教訓的"站有站相,坐有坐相",不無道理。挺胸而坐不但有精神,也是尊重他人的表現。癱坐在椅子上,會讓對方覺得不正式、缺乏誠意,甚至不尊重。如果您是坐在桌前,就將手肘輕放在桌上,讓人看到,以表示無所隱藏;此時,手掌可交握,或手指相碰,不慌不亂,這種姿態代表專注與尊重。

B. 說話時,不自覺地摸鼻子,表示對對方有所保留,不愿坦誠。
如果對方有摸鼻子的習慣,或不經意地觸摸臉部,從潛意識的觀點來看,這表示對方正筑一道墻,隱藏真心,不贊同你的意見。而搔頭,除了表示頭皮癢,還有不懂的含意。此時,不妨輕描淡寫地把話再說一次,避免直接問對方是否不懂。

C. 如何利用姿勢強調說話的語氣?
過去生意人所采取最強勢的身體姿態,即是將雙手擱在腰際,一副隨時要拔槍的樣子;除此之外,雙腿還要分立,相隔一尺半。不過時代變了,現在所強調的是合作與協調,新的強勢姿勢是用手握住另一只手,將手靠在身體一側,這表示坦誠、彈性。此外,利用姿勢可以強調說話的語氣,如雙腿分立,右腳微微向前,強調重點時前傾;而放松時則可后傾將重心放在左腳。

(改編自:《國際商務英語教程》上海理工大學通訊員何旖文供稿 英語點津 Annabel 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “真倒霉”怎么說
  如何寫英文通知
  表示立場實例(通訊員稿)
  “請客”怎么說(通訊員稿)
  換新工作前的四點建議

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪