99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
薩達姆被執行“絞刑”
[ 2006-12-30 14:46 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

12月30日,各大媒體最炙手可熱的詞匯是什么?當然是伊拉克前總統薩達姆的“絞刑”處決。據伊拉克電視臺報道,伊拉克當地時間今天凌晨快6點、北京時間上午11點,伊拉克前總統薩達姆在巴格達被執行了絞刑。

請看外電相關報道:US-backed Iraqi television station Al Hurra said Saddam Hussein had been executed by hanging shortly before 6 a.m. (0300 GMT) on Saturday.

The former Iraqi president ousted in April 2003 by a US-led invasion was convicted in November of crimes against humanity over the killings of 148 Shi'ite villagers from Dujail after a failed assassination bid in 1982.

對于“hang”(絞刑),我們并不陌生。值得注意的是,hang的過去式和過去分詞有規則和不規則變化之分。表示“懸掛”時,其過去式、過去分詞均為“hung”;表示“絞刑”時,其過去式、過去分詞則為“hanged”。

由“hang”,我們順便談幾個與“絞刑/死刑”相關的詞匯。首先,gallows原意是“絞架”,可引申為“絞刑”,所以,一定語境下,如看到“sb. went to the gallows/sb. was taken to the gallows”也表示“某人被執行了絞刑”。

此外,“死刑”可表示為“death penalty /execution”,與“death penalty”相比,execution更側重于“執行”(死刑)。另外,capital做形容詞,可表示“死刑的”,如:capital offence(死罪)/capital punishment(死刑)。

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
“年度人物”怎么說 “流氓軟件”怎么說
“批發市場”怎么說 “發揮失常”怎么說
“脫衣舞”怎么說 “產假”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站