99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
Prison Break 1《越獄》1(精講之一)
[ 2007-01-22 17:04 ]

影片對白  This is the police. You are completely surrounded. Put down your weapon. Put down your weapon now.

《越獄》電視劇的起源  The origins of Prison Break began as a concept (a man deliberately getting himself sent to prison in order to break out again) that was suggested to Paul Scheuring by female colleague, Francette Kelley.

 

我觀之我見

光看題目,就知道這部電視劇一定很刺激,畢竟越獄可是重大的刑事犯罪,無論是什么理由。再看這部電視劇的組成元素:冤案、監獄、地圖文身、形形色色的重刑犯、挖地道逃獄……再加上緊湊的劇情,強烈渲染的氣氛,層出不窮的矛盾和懸念……所有這些,都讓觀看者欲罷不能。

《越獄》算得上是搞得很極致的類型片,從某種意義上講,它非常像好萊塢經典逃獄電影《肖申克的救贖》的加長版。同是充滿罪惡和骯臟勾當的監獄,糊涂的司法,Michael的角色和Andy也很像--堅定、堅韌、沉靜,天生的戰略家。不同的是,Andy 一直在單干,并且他有足夠長的時間去慢慢挖個地道逃出監獄,而Michael 卻只有兩個月的時間來救出他的哥哥。因此他必須借助于一大群聲名狼藉的危險人物,還要應付監獄外強大勢力的干擾,這個難度大大超出《肖申克救贖》,可算是真正的Mission Impossible。Michael干得怎樣呢?最終,他不但確立了自己的領導地位,帶出了整個團隊,還抽空談了個戀愛,據說還有一筆500萬的潛在收益,想來足夠作團隊將來的活動經費了。如此成就,估計自由生活在監獄外的你我沒幾個能取得吧。

考考你

將下面的句子譯成英語。

1. Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest.
2. He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison.
3. Then will you please tell me what's going through your head?

Desperate Housewives 1《絕望主婦》1(精講十二)考考你 參考答案

1. In those last moments, it occurred to her, in addition to being boring, life could also be very cruel.
在最后的時刻,她意識到,生活不僅是乏味的,也是非常殘酷的。

2. Uh, could we do a rain check? Edie and I are just looking over the plans to rebuild her house.
哦,我們能不能下次再去?伊迪和我正在檢查重建她房子的計劃。

點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)


 123

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Prison Break 1《越獄》1(精講之一)
  Hillary Clinton joins US Presidential race
  'FabLabs' help communities design their own solutions
  Coming to America as a Fulbrighter
  Mergers and acquisitions stay strong into '07

論壇熱貼

     
  how to say "彩鈴" in English?
  請教“電子警察“的英文叫法
  "祖傳秘方"怎么譯?
  周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)