99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語:文字的力量勝于武力
[ 2007-02-16 10:24 ]

“Chip”系列短語:        他“橫”的要命的由來                  俚語:形勢嚴峻      

“投筆從戎”是一個家喻戶曉的成語,意即棄文從武、放下筆桿參軍,典故出自西域名將班超??墒牵环环晾藨馉幍膱D片,真是慘不忍睹!為什么不“投戎從筆”呢?文字的力量可是勝于武力百倍啊!

這句著名的俚語“the pen is mightier than the sword(文字的力量勝于武力)”出自英國著名小說家Edward Bulwer Lytton(愛德華·沃布爾·利頓)筆下。這位沃布爾先生可是維多利亞時代的一位代表性人物,在他的劇作“Richelieu(《紅衣主教黎賽留》)”中,黎賽留說道:“True, This! --Beneath the rule of men entirely great,The pen is mightier than the sword?!?

“Pen(鋼筆)”和“sword(劍)”都有相似的特征:細長、頭尖、要用手握。不過,一部偉大的作品可要比一個揮舞著長劍的征服者有魅力得多。征服者的統治是一時的,而著作的影響是世世代代的。想一想《獨立宣言》、《我有一個夢想》這些震撼歷史的語言文字,你就會明白這句俚語的深刻含義了。

不得不說一下,“the pen is mightier than the sword”問世之后,很快就成了炙手可熱的“明星”。1852年,金筆制造商Levi Willcutt(列維·維爾卡特)將其作為廣告語;1916年Woodrow Wilson(伍德洛·維爾遜)在美國總統競選演講中也用到了這句話。另外,它還是日本慶應義塾大學的校訓。

看下面的例句:I'd rather be a writer than a general, because the pen is mightier than the sword.(我情愿成為一名作家而不是將軍,因為文字的力量勝于武力。)

(實習生張睿 英語點津陳蓓編輯)

看影片學佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運!

 

 
相關文章 Related Stories
 
俚語: 被迫認錯 口語: 不起作用,沒有影響
俗語: 別和自己過不去 俚語: 瞎買東西!
口語: “真把我給氣炸了!” 口語: 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:眼不見、心不想
  趣解“賒賬”
  春節詞匯
  “五好家庭”怎么譯(通訊員供稿)
  俚語:這純屬迷信!

論壇熱貼

     
  請問“地道英語”英語怎么說
  情人節來了,說出你的感言
  Stop Looking For Love (e-c)練習
  bread basket如何翻譯
  (歡迎大家積極參與)每日一句
  poetry lovers,this is the right room for you