99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語:能說會道
[ 2007-02-25 09:47 ]

“Chip”系列短語:        他“橫”的要命的由來                  俚語:形勢嚴峻      

看著書桌上的一整套英文詞典,我徹底暈了……只有上帝才知道我為什么會買……那個小眼睛推銷員實在是“能說會道”,他所說的每一句話都讓我覺得,不買詞典的人都是白癡!Oh my god!

不過,既然買了,那就好好利用吧!這不,剛巧翻到“gift of gab(能說會道)”這個俚語。看來,真應了“書中自有黃金屋”這句老話。

“Gift of gab”最早可追溯到中古世紀,可能由荷蘭語“gabbelen”和蓋爾語“gob”演變而來。在中古時代的荷蘭語中,“gabbelen”表示“喋喋不休、絮絮叨叨”的意思。而在蓋爾語(一些蘇格蘭人和愛爾蘭人使用的語言)中,“gob”則表示“mouth (嘴巴)”。慢慢地,“gob”演變成了“gab(belen)”,指“饒舌,嘮叨”,而“gift of gab”則表示“能說會道”,尤指某人有很強的說服能力。

來看下面的例句:Xiao Wang was born to have the gift of gab. His parents are all lawyers。(小王的父母都是律師,他天生就能說會道、很有說服力,)

(英語點津陳蓓編輯)

看影片學佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運!

 

 
相關文章 Related Stories
 
俚語: 被迫認錯 口語: 不起作用,沒有影響
俗語: 別和自己過不去 俚語: 瞎買東西!
口語: “真把我給氣炸了!” 口語: 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:能說會道
  俚語:開門見山,直擊主題
  俚語:趕快脫手,盡快甩掉
  俚語:東掖西藏的丑事
  俚語:文字的力量勝于武力

論壇熱貼

     
  請問“地道英語”英語怎么說
  情人節來了,說出你的感言
  Stop Looking For Love (e-c)練習
  bread basket如何翻譯
  (歡迎大家積極參與)每日一句
  poetry lovers,this is the right room for you