《斷背山》插曲:不老的愛(通訊員稿) [ 2007-03-20 08:55 ]
英文歌詞:Go
to sleep, may your sweet dreams come true,Just lay back in my arms for one more
night... 緊靠著我,讓我們的心一起跳動(dòng) 緊握你的手,感受你愛的力量
誰在乎在車轍斑駁的舊時(shí)路上我們將去何方 在這個(gè)斥責(zé)我們的愛是錯(cuò)誤的世間
但是我堅(jiān)信,我們的愛永遠(yuǎn)不會(huì)老
我堅(jiān)信,有一種愛永遠(yuǎn)不會(huì)老
歌手簡(jiǎn)介
通過電影“Brokeback mountain”(《斷背山》),我記住了Emmylou
Harris這個(gè)名字和她的聲音,因?yàn)樗莩恕稊啾成健返闹黝}曲“A love that will never grow
old”,被這首歌感動(dòng)的絕不僅僅是我一個(gè)。
鄉(xiāng)村歌壇有著“新傳統(tǒng)樂派教母”稱號(hào)的 Emmylou Harris
在1947年的四月二日,出生于阿拉巴馬的首府柏明罕,父親是個(gè)軍人,因此童年時(shí)代隨著父親職務(wù)的調(diào)動(dòng)而四處遷徙。她從小表現(xiàn)出對(duì)于表演藝術(shù)濃厚的興趣與天賦,后來她獲得戲劇獎(jiǎng)學(xué)金,進(jìn)入北卡羅萊納大學(xué)深造,開始認(rèn)真地研習(xí)音樂,并且學(xué)習(xí)著演唱Bob
Dylan與Joan Baez等民歌手的作品。
在二十世紀(jì)后半段的鄉(xiāng)村音樂界,Emmylou
Harris有著非常特殊的地位。70年代末80年代初,樂壇流行化相當(dāng)嚴(yán)重,但她堅(jiān)持的傳統(tǒng)鄉(xiāng)村Bluegrass風(fēng)格,為往后的新傳統(tǒng)樂派開啟了道路。
Emmylou
Harris對(duì)音樂的貢獻(xiàn),使其獲得第44屆格萊美鄉(xiāng)村歌后以及世紀(jì)榮耀成就獎(jiǎng)。雖然以唱片銷售的成績(jī)和得獎(jiǎng)的紀(jì)錄來看,很多人比她更杰出,但是卻很少人能夠像她這樣,給人們留下難以磨滅的深刻印象,她不但天生晶瑩剔透的歌喉,唱起歌來有著獨(dú)特的分節(jié)法,使得歌曲的意境聽來更為動(dòng)人,而且還具有不眠不休的創(chuàng)意,所以盡管她從來不是個(gè)偶像,卻留下了無數(shù)杰作與經(jīng)典,即使唱了三十多年之后,她晚期的作品依然跟早期的歌曲一樣充滿想像力與生命力,令人感動(dòng)。
我聽之我見
Emmylou
Harris天生一副唱鄉(xiāng)村音樂的絕美嗓音,對(duì)情感有著極佳的感受與控制。在這首“A love that will never grow
old”中,她娓娓動(dòng)聽的訴說與優(yōu)美旋律的彈奏映射了每個(gè)人屬于自己心中的那份對(duì)愛的執(zhí)著。
李安導(dǎo)演說:“每個(gè)人心中都有一座斷背山。”
也許,每個(gè)人心中都有一個(gè)不為人知的故事或感情!在速食愛情主導(dǎo)的現(xiàn)代社會(huì)里還會(huì)有種愛永遠(yuǎn)不會(huì)老嗎?也許,只是人們向往愛的心不會(huì)老。
這首歌很適合夜深人靜時(shí)聆聽,溫暖感傷,回味悠長。Emmylou
Harris的聲音輕輕地傳來,仿佛隔著遙遠(yuǎn)的時(shí)空在講述一段即將湮滅的往事。一下子覺得好像被什么東西擊中心里最不設(shè)防的那個(gè)角落,有一種莫名的心痛……
點(diǎn)擊進(jìn)入 :往期回顧
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
| 1 | 2 |
|