99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:我說了算
[ 2007-04-25 08:30 ]

包青天有尚方寶劍在手,連皇上求情都沒用。案子怎么判,老包一人說了算。英語中表達某人“說了算”與升堂斷案倒沒關系,而是借用了海軍中的詞匯:“to have the conn”。

Conn本來是“掌舵”的意思,后來被當作名詞用,“to have the conn”也就是負責控制艦艇行駛的方向。這里大家要問了,到底有多少個人在掌舵?難道不是一個嗎?讓我們來看看軍艦的運作系統吧。

在軍艦上,舵是由駕駛員控制的。如果他離開了駕駛室,就必須找人代替,而且替換的時候要有口頭命令才行。就算是艦長來了,沒有命令都不可以掌舵。船上人那么多,此時誰在掌舵還真說不準。所以就有了這樣的話:Number One, you have the conn.

工作中也是一樣啊,說不定哪天你就被任命為小組長了呢!到那時,你就可以說:I have the conn.

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “脫水烤麩”的正確譯法
  口語:保持中立
  與“狗”有關的諺語
  口語:毫無保留
  口語:大吃一驚

論壇熱貼

     
  學外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “窮人的孩子早當家”怎么說
  “讀圖時代”怎么說