99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
“宿醉”怎么說
[ 2007-05-11 10:15 ]

喝酒會讓人感覺非常暢快,可是喝酒也有非常不好的一點,就是喝醉了難免會出些洋相,或是嘔吐,有些人第二天還有宿醉的癥狀,很難受。所以這里勸大家一句:酒要少喝,珍惜身體哦!下面我們來看看醉酒的癥狀都怎么用英語表達。

1. I am still sober.
我還很清醒。

看了這句話,大家是不是有點納悶?不是要講"宿醉"嗎,怎么說到"清醒"了。我想,有一個道理大家都知道,喝醉的人很少說自己醉。如果你要說自己醉了的話,就是 "I am drunk." 或是用俚語的講法,把 drunk 換成 afloat,all at sea,bashed,belted 或是 boozed。但如果你堅持自己是清醒的話,就是:"I am sober." 要是你要強調自己非常清醒的話,則可以說:"I am stone sober." 或是 "I am cold sober."還有一個跟酒醉有關的詞叫 hangover,中文翻成"宿醉",也就是指喝醉酒后隔天早上醒來頭痛等等的癥狀。例如你一早醒來發現頭痛得不得了,就可以說:"I've got a hangover. Having a hangover sucks. (我還在宿醉啦。宿醉真討厭)"

在此順道提醒各位,酒后駕車可是非常不安全的,即使你幸運沒出事故,被警察發現也是要受罰的。

2. If you want to puke, just go ahead.
如果你想吐的話,就去吧。

"吐"這個動作在英文里叫 puke 或 throw up,俚語的講法則是 toss (up) one's cookie。一般人比較容易犯的毛病是把 throw up 說成 throw out,因為感覺上"吐"是往外吐而不是往上吐,其實想想,吐的東西都是在胃里,要吐出來,當然要先"上行"到嗓子眼啦。

(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)

我要學習更多口語表達

 
 
相關文章 Related Stories
 
“喝兩杯”怎么說 “啤酒”種種
學兩句“點菜”英語 怎樣用英語在麥當勞點餐
“出去吃”怎么說 飯店預定對話實例
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “啤酒”種種
  BEC聽力應試技巧
  應聘秘書:常用表達
  “喝兩杯”怎么說
  應聘導游:會話實例(3)

論壇熱貼

     
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  給某人留點面子,咋說?
  請教“嗜好”怎么翻譯?
  "a pool report"是不是“聯合報道”?
  “走著瞧”可以說go and see 么!?