99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
“倒胃口”怎么說
[ 2007-05-16 10:08 ]

現在充斥銀屏的各種選秀、辮子戲、言情戲一定是讓很多人厭煩不已、倒盡了胃口。那我們要用英語表達這種"厭煩"、"倒胃口"的情緒該怎么說呢?下文就教給大家一些常用的口語表達。

1. That movie was a turn-off.
那部電影真是讓我倒盡胃口。

"Turn-off" 就是讓你"倒胃口的東西", 而"turn-on"則是你"非常喜歡的東西",例如你說"She is a turn-off."就表示說"你對她是一點興趣都沒有。"要是 "She is a turn-on."那就表示"你對她蠻有興趣的"。此外, turn-on 跟 turn-off 也可以當成一種個人喜好上的標準, 比如說征友吧, 你說"我不想要低于 160 cm 的", 則低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not。如果說"我喜歡住在美國的", 那 "住在美國" 就是你的 turn-on。另外也有人把 turn-on 說成 What's hot,把 turn off 說成 What's not,大家可以看情況自行運用。

Turn on 當動詞的時候也非常普遍, 例如你可以說:The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.

2. I'm so pissed off with his attitude.
我對他的態度感到非常反感。

Piss 原意是"上小號"的意思, 但是現在幾乎沒有人會用 piss 來代表"上小號"的意思了, 反而是常用在 pissed off 這個片語上, 指的是"反感, 厭惡"的意思,例如老美會說"He pissed me off."就是說"他把我給惹毛了。"

補充一點就是"上小號"可以有很多講法,例如 pee,take a piss,take a slash,relieve myself,take a number one,urinate 等等。

3. I am sick and tired of doing homework.
我對做作業感到厭煩。

Sick and tired of something 可以視之為一個片語,并沒有 sick (生病) 的意思在里面! 例如販賣機老是吃錢,你也可以說"I am sick and tired of this vending machine."還有一句話也很有趣:I am so sick and tired of being sick and tired. 就是說"你對于老是感到厭煩已經感到十分厭煩了", 我想這是很多都市人共同的心聲吧。

(改編自小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)

我要學習更多口語表達

 
 
相關文章 Related Stories
 
抱怨:terrible,stupid “Booboo”:錯誤
煩惱一籮筐:焦頭爛額,詛咒 “小氣鬼”怎么說?
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  抱怨:terrible,stupid
  辦公室會話:吃飯
  匯豐銀行商務寫作教程(3)
  “Booboo”:錯誤
  匯豐銀行商務寫作教程(2)

論壇熱貼

     
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  Levinson對各年齡段生活的詮釋
  employment number 怎么翻
  大家一塊來說說體現漢語文化的英語詞匯
  這里為什么不用”reason“呢?