99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
印花稅上調 砸倒狂奔牛市
[ 2007-06-04 13:45 ]

6月4日,股市早盤收跌,上證綜合指數早盤收報3816.97點,下跌4.6%。上周三,股票交易印花稅稅率由千分之一上調至千分之三,受此利空影響,股民因擔心政府繼續上調印花稅稅率甚至引入資本收益稅,紛紛拋售股票。

Chinese stocks plunged as jittery investors dumped shares in worries about further potential governmental moves to dampen the market following a stamp tax hike.

The benchmark Shanghai Composite Index finished the morning trading 4.59 percent lower at 3,816.97 points, after hitting an intraday low of 3,697.12, the lowest level in weeks.

Blue chips ended the strong performances after the stamp tax increase. Sinopec dropped 6.26 percent to 14.22 yuan, reversing three days of straight rises.

The Industrial and Commercial Bank of China lost 4.42 percent to 5.19 yuan, while Bank of China fell 4.27 percent to 5.38 yuan.

CITIC Securities was a bright spot after rising 2.12 percent to 56.97 yuan, erasing part of the losses incurred on the two days after the stamp tax was raised.

Investors were still jittery about speculation on the collection of capital gains tax and on the abolition of tax on interest accrued from deposits. Taxation officials have rejected the rumor, but that did not seem to reassure the investors.

The Ministry of Finance denied an increase in stamp tax on trading on May 22, but then announced seven days later the tripling of the rate to 0.3 percent from 0.1 percent, triggering a 6.5 percent drop in the Shanghai Composite Index.

China will eventually start to levy capital gains tax on stock trading, said Hu Bing, an official with the China Securities Regulatory Commission Thursday in New York, according to earlier reports.

The lack of the duty lead to a widening of the gap between the rich and the poor, Hu noted. "However, phasing in capital gains tax is a long-term process as it is a major issue that depends on the development of the market."

Investors seemed to have slowed down the pace of opening new share trading accounts. On Thursday, 270,000 A-share accounts were opened, down from an average of more than 310,000 in the previous week albeit still at a high level.

However, Thursday saw the number of newly added fund accounts ballooned to 449,000 from about 50,000 on average in the previous week.

(Xin Hua) 

Vocabulary:    

stamp tax:印花稅

capital gains:資本收益稅

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
60屆戛納電影節完全獲獎名單 聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
聚焦戛納:王家衛的《藍莓之夜》
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  印花稅上調 砸倒狂奔牛市
  劉翔再創佳績 刷新美國賽會紀錄
  九招教你省錢又時尚!
  “中暑”怎么說
  哈利•波特主題公園將落戶美國

論壇熱貼

     
  翻譯:注水肉 (中國特色,有難度)
  DJ 全稱是什么
  "攀比"怎么說
  求助!“購物返券”如何翻譯?
  “使用須知”怎么準確翻譯啊
  “無名窩點”怎么譯?