99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Focus 專題> 關愛環境專題> News  
   
 





 
 
 
意環保者塑“老貝”冰雕督促環保
Ice statue chides Berlusconi for being cool on CO2
[ 2009-12-07 11:33 ]

 

關注氣候峰會 學習環保熱詞

意大利一些環境保護主義者12月3日在羅馬廣場為意大利總理貝盧斯科尼的一座冰雕揭幕。據估計,12月7日哥本哈根氣候峰會召開之時便是“老貝”冰雕消融之日。這座冰雕緊挨著凱撒大帝的石頭雕像,上面還掛著環保主義者們打出的標語“老貝,別傻了,救救氣候吧”。到目前為止,貝盧斯科尼為氣候變化做出的主要貢獻是在一年前曾和德國領導人一起為促成歐盟簽署減排協議而在工業減排上做出讓步。環境保護主義者指出,曾威脅要退出減排協議的貝盧斯科尼,應該為氣候變化做出更多貢獻。

意環保者塑“老貝”冰雕督促環保

意環保者塑“老貝”冰雕督促環保

Environmentalists unveiled an ice statue of Italian Prime Minister Silvio Berlusconi in the ancient Roman Forum on Thursday, timed to melt away on December 7 as the UN climate change summit begins in Copenhagen.

Environmentalists unveiled an ice statue of Italian Prime Minister Silvio Berlusconi in the ancient Roman Forum on Thursday, timed to melt away on December 7 as the UN climate change summit begins in Copenhagen.

"As well as just taking part in international showcases, we need coherent policies in Italy -- policies we don't see at the moment," said Greenpeace campaigner Francesco Tesco. "On climate, Berlusconi is in danger of being a leader who melts."

The Italian leader's main contribution to the climate change debate in Europe so far was one year ago when, together with Germany, he secured concessions for industry that enabled the European Union to sign a broad deal on cutting carbon emissions.

Environmentalists said Berlusconi, who threatened to block that deal at one point, had contributed to the EU making too many concessions to industry.

"Berlusconi don't be stupid -- save the climate," read the slogan on the ice sculpture, which stood next to an ancient stone statue of Roman emperor Julius Caesar.

Greenpeace said in a report accompanying its pre-summit stunt that 93 percent of Italy's energy still comes from fossil fuels. The government hopes to revive nuclear energy, which it quit two decades ago, to help cut emissions and energy bills.

相關閱讀

意大利總理桃色錄音曝光

意總理再曝緋聞 中間人稱“好心辦壞事”

意大利:摘掉領帶抑制全球變暖

(Agencies)

意環保者塑“老貝”冰雕督促環保

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

分享按鈕
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
2014世界杯專題:世界人民看FIFA
21世紀“大自然缺失癥”
美第一夫人米歇爾置裝 多靠捐贈和優惠
正式與非正式用語
壽司的秘密:我們為何癡迷于生魚片
翻吧推薦