99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

干細胞療法 stem cell treatment

2012-01-12 13:49

分享到

 

近些年在中國各大城市,越來越多的醫院和專科診所開始提供干細胞治療,但幾乎沒有科學證據支持此療法,此療法目前還處在實驗階段。中國衛生部日前要求,停止所有未獲批的干細胞治療和臨床研究,政府將對該領域開展規范整頓工作。

請看《中國日報》的報道:

China's top health authority will strictly regulate the cutting-edge stem cell treatment, which attracts thousands of patients from abroad each year, to ensure patient safety and the orderly development of the technology.

干細胞治療每年會吸引數千名外國患者,中國衛生部將嚴格管理干細胞治療這一尖端療法,以確保患者安全并使該技術有序發展。

文中的stem cell treatment就是指“干細胞療法”,stem cell就是指“干細胞”,是一類具有self-renewing(自我復制能力)的multipotent cells(多潛能細胞)。干細胞療法就是把健康的干細胞移植到病人體內,以達到修復病變細胞或重建功能正常的細胞和組織的目的。

在中國,stem cell therapy(干細胞療法)主要用于治療diabetes(糖尿病) 、spinal cord injury(脊髓損傷)、cerebral palsy(大腦性麻痹)、brian injury(大腦損傷)以及stroke(腦中風)。

然而,至今為止,只有用從bone marrow(骨髓)和umbilical cords(臍帶)中提取的成人干細胞來治療blood cancer(血癌)被證明是有效且安全的。世界衛生組織稱,將stem cell treatment(干細胞療法)應用于治療人類疾病還需要更多科學數據證明其安全性和有效性。

相關閱讀

救命手足 savior sibling

“骨髓捐贈者”怎么說?

stem cell: 干細胞

(中國日報網英語點津 實習生唐徐進 編輯:Rosy)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn