99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“Stomach”習慣用語

2012-03-05 15:43

分享到

 

今天要講的習慣用語都是以stomach這個詞為主的。

1. butterflies in your stomach 由于恐懼,焦慮或者緊張而產生的忐忑不安的心理狀態

Butterflies就是蝴蝶的意思,這里用的是復數。Stomach是我們身體上一個重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會有什么感覺呢?那不是一種手足無措的緊張感覺嗎?現在就讓我們用一個英語例句來說明吧。假定小張就讀在一個學英語的課堂里,那天老師要他在全班二十個同學面前用英語演講。他迫不得已只好說出了他心里的話。

例句-1:To tell you the truth, trying to speak English to?20 other people is giving me real butterflies in my stomach right now. But if I am ever going to learn it, I know I need to practice like this.

老實跟各位講,在二十位同學面前講英語,真讓我緊張萬分。不過要想學好英語,我知道非得這樣練不可。

2. turn your stomach 倒胃口

“Stomach”習慣用語

這句英語習語使用的時間已經有四百年的悠久歷史了。Turn就是變更方向,轉的意思。在這里,當我們的肚子一轉,就是讓一個人的肚子略感不適的意思。其實,這句習語未必是真的指人生病了;只是因為太讓人感到厭惡而使他感到生病的感覺。下面這個例子就可以說明這種厭惡之情的場合。湯姆看到一個電影廣告,吹噓這部電影有多好,他就約了一個朋友一道去看這個電影。沒想到內容充滿了血腥。湯姆覺得上了大當。他在走出電影院的時候,大發牢騷說:

例句-2: I expected to see a great movie. But it was a big disappointment. There was so much blood and violence, that all it did was turn my stomach. It was nothing but a waste of time and money.

我原先以為是個多好的電影。結果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,讓我倒了胃口。這個電影讓我既浪費時間又浪費錢。

3. eyes bigger than your stomach 眼大肚子小;眼高手低

Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中國的俗語“眼大肚子小”一模一樣嗎?明明已經吃不了還一味的死撐,那就是眼大肚子小。不過英語的這句習慣用語除了有眼大肚子小的含義以外,更有了延伸的意義。舉例來說。查里本來已經開了兩家餐館了,他還貪心要開再開一個新店。看看他的結果吧。

例句-3: It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach; he ended up working much longer hours, seven days a week, but? losing money with his new place and had to close it down after a year of trying.

到頭來查里眼高手低,結果是不但一個星期工作七天,每天的工作時間更長。新店反倒賠錢。于是,在試過一年以后,最后只好關門大吉。

相關閱讀

“Dirty”的習慣用語

關于“thin”的習慣用語

“Night” 的習慣用語

“Chips”的習慣用語

(來源:美國習慣用語 編輯:Rosy)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn