99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

萬顆復活節彩蛋裝飾德國果樹

中國日報網 2012-04-05 15:33

分享到

 
萬顆復活節彩蛋裝飾德國果樹

You thought Easter eggs don't grow on trees? Check out Volker Kraft's garden in eastern Germany, and think again.

Get Flash Player

You thought Easter eggs don't grow on trees? Check out Volker Kraft's garden in eastern Germany, and think again.

Kraft's apple sapling sported just 18 eggs when he first decorated it for Easter in 1965. The number increased year by year; and by last year, the sturdy tree was festooned with 9,800 eggs, artfully decorated with everything from sequins to sea shells.

This time, Kraft has reached 10,000 — and he says he's stopping there.

"There will be no increase because I do not have storage capacity anymore," the 76-year-old retiree says. "I would have to sleep with the eggs otherwise."

Kraft's tree in the town of Saalfeld has become a tourist attraction, drawing thousands of people every year. Decorating trees with colored eggs at Easter is a tradition in Germany — though usually on a smaller scale.

Kraft started with plastic eggs decades ago, but later switched to real eggs and enlisted his family's help in blowing out the insides of the eggs and painting them.

"You can now see here what develops after 47 years, when the tree grows, the wife blows the eggs and the children start painting," he says.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

你認為復活節彩蛋不會長在樹上?來看看德國東部福爾克爾?克拉夫特家的花園,然后再想想吧。

克拉夫特在1965年開始在復活節裝飾這棵蘋果樹,最開始上面只掛了18顆彩蛋。但是經過逐年累積,到去年為止,這棵強壯的果樹上已經裝飾了9800顆彩蛋,上面巧妙地裝飾了各種飾物,從亮片到海貝殼應有盡有。

這次,克拉夫特家的這棵樹上的彩蛋已經達到一萬顆,而且他表示不會再繼續掛了。

這位76歲的退休老人說:“我不會再繼續掛了,因為我沒有精力了。否則我就得躺在雞蛋上睡大覺了。”

薩爾費爾德鎮的這棵彩蛋樹已經成為了旅游景點,每年吸引著數萬人前來。在德國,復活節用彩蛋裝飾樹是一項風俗,但一般只在小部分地區流行。

數十年前,克拉夫特開始用塑料彩蛋裝飾這棵果樹,但隨后開始用真雞蛋,并在家人的幫助下清空雞蛋的蛋清和蛋黃,在雞蛋殼上繪制圖案。

他說:“你可以看見47年后樹變成什么樣子,當樹逐漸長大時,妻子清空雞蛋,孩子們開始繪彩蛋。”

相關閱讀

歐洲雞蛋漲價 復活節彩蛋“傷不起”

視頻:復活節慈善尋蛋活動

Eostra之神-復活節兔子原型

復活節為什么要“扮兔子”、“滾彩蛋”?

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

sapling: 樹苗,小樹

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn