99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

老外稱中國駕照多處翻譯錯誤 性別成雌雄同體

2012-04-11 11:16

分享到

 

老外稱中國駕照多處翻譯錯誤 性別成雌雄同體
特別推薦:【隨手拍】#標牌糾錯# 曬一曬你見過最囧的標牌翻譯

駕駛本上的“性別”被釋成英文“M(ale)&F(emale)”;“出生日期”被譯成了“Birthday”。昨天,一名在中國領了駕照的加拿大人戴偉發現,駕照上有多處英文翻譯有誤,自嘲被“雌雄同體”。記者隨后發現,北京的駕駛證上也存在著同樣的錯誤翻譯。

老外盼6年后“變回男人”

昨天,廣州全外教英語口語培訓機構“戴偉互動口語”創始人、加拿大人戴偉微博上稱,自己的駕照翻譯有誤。其中,性別欄的英文注釋寫成“M&F”,即“男和女”,“正確翻譯應該是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’。”

此外,駕照上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”,而Birthday意為生日(每年都有),應該譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對。戴偉說,“我希望6年后續期時,能找回我的生日,還變回男人。”

多地駕照存相同錯譯

記者查詢北京司機的駕照發現,不僅是廣州的駕照英語翻譯有問題,北京、遼寧的駕照也有同樣的翻譯錯誤;而在記者證的翻譯中,性別一欄的英文翻譯便是“SEX”,發證日期是“Date of issue”。

■ 對話

“既然印英文,就應求準確”

新京報:怎么發現譯錯的?

戴偉:可能是外國人對英文比較敏感吧(笑),我在考駕照筆試的時候,做的卷子是英文的,發現語法上也有錯誤,有的句子讀不懂,但沒想到駕照上也有錯誤。

新京報:發現問題第一感覺是什么?

戴偉:第一感覺覺得搞笑,但既然印了英文,就應該追求準確。

■ 專家說法

過去翻譯錯現在應該改

河北大學公共英語教研部教師張輝表示,“&”是“和”的意思,而性別只能選其一,換成“/”是必要的。

其次,day和Date中,前者是“天”,僅含有“幾月幾日”的意思,而后者是“日期”,涵蓋了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”單指一年。

張輝認為,駕駛證是很多年前就設計好的,可能因為很少接觸地道的英語,所以翻譯上還不夠專業,“很多街道指示牌也曾出現過翻譯錯誤,而這種錯誤應該改正。”

■ 小編有話說

“初次領證日期”有人說Issue Date翻譯不準確,其實這個翻譯是對的,也可以說Date of Issue. 如果是說發證機關,那倒可以翻成Issued by ××。發證日期有多種寫法,如 Iss. 或Issued, Issue Date, Date of Issue 都可以。

有人對駕照上“準駕車型”(Class)的翻譯也提出了異議,其實外國駕照上的準駕車型用的也是Class,跟咱們駕照上翻譯的一樣。個人認為譯成Type of License更清楚些,大家覺得呢,歡迎登錄點津微博參與討論 @中國日報-英語點津

相關閱讀

爆笑反差:相隔14年的《泰坦尼克》觀后感

從“啃老族”的英文翻譯說起

官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-菇菌類

《清明》詩多種譯本

(來源:sina.com 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn