99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 分類詞匯

“法國大選”相關詞匯

2012-05-07 15:41

分享到

 

法國內政部6日晚公布的初步統計結果顯示,社會黨候選人弗朗索瓦·奧朗德在當天舉行的總統選舉第二輪投票中以微弱優勢戰勝現任總統、右翼政黨人民運動聯盟候選人尼古拉?薩科齊,當選法國新一任總統。

Francois Hollande 弗朗索瓦·奧朗德

Socialist Party (法國)社會黨

left-wing 左翼;左派

Nicolas Sarkozy 尼古拉·薩科齊

Union for a Popular Movement (UMP) 人民運動聯盟

Ministry of Interior (法國)內政部

the incumbent president 現任總統

presidency 總統職位

flashy president “亮閃閃總統”(指薩科齊)

mild-mannered 溫和派的

Jacques Chirac 雅克·希拉克(法國前總統)

presidential runoff 總統決勝選舉

president-elect (尚未正式就職的)當選總統;候選總統

flat-lining 處于低潮的;一蹶不振的

flamboyant 炫耀的;賣弄的

a slim advantage 微弱優勢

the Elysee Palace 愛麗舍宮

home base 基地;大本營

European financial agreement 歐洲財政協議

eurozone 歐元區

the Place de la Bastille 巴士底廣場

austerity 經濟緊縮;嚴格節制消費

financial distress 債務困境

cast ballots 投票

exit poll 投票后民調

polling station 投票站

strike/touch a chord with... 引起同情(或共鳴)

Standard & Poor's 標普公司

concede defeat 承認敗選

take a back seat 允許他人領先;甘愿居于人下;退居幕后

相關閱讀

特別推薦:美國國會中期選舉熱詞解讀

學詞匯 關注美國大選(1)

“壓倒性優勢”怎么說?

政治選舉常用詞匯

(來源:英文巴士 編輯:旭燕)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn