當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
9月以來,北京的土地交易出現了近兩年來少有的火爆局面。截至9月27日,9月共計成交5宗住宅用地,由于當前土地交易市場競價激烈,推出土地成交率為100%。
請看相關報道:
Increased? land deals have also been reported in other major cities in August and September, including Hangzhou, Nanjing and Wenzhou, leading to speculation that the government may tighten control measures.
8月和9月期間,杭州、南京及溫州等大城市土地交易也呈現增長態勢,由此引發政府可能會加緊調控措施的猜測。
Land deal就是“土地交易”,完成此類交易的平臺就是land market(土地市場)。過去幾年,real estate developer(房地產開發商)的land reserve(囤地)行為,不僅抬高了地價房價、出現了高價land king(地王),還浪費了land resource(土地資源)。
為了遏制不斷高漲的房價,政府先后推出了restrictive policy on home purchase(購房限制政策)、higher down payment requirement(提高首付)以及在部分地區試行property tax(房產稅)等政策。不過,房價并未如期下降。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 什么是“勞倫斯魔咒”?
下一篇 : 逐步淘汰“白熾燈”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn