99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

女性工作效率更高 男性更易分心

How female employees are less prone to distraction and more likely to get a job done

中國日報網 2013-03-01 08:56

分享到

 

女性工作效率更高 男性更易分心

Girls rule: An experiment conducted by the Ponemon Institute has found that women employees work harder and longer than men, and get less distracted in the office.

Get Flash Player

Women employees work harder and longer than men do, according to a new study by independent research consultancy the Ponemon Institute.

Among the subjects that took part in trials across the US, females consistently worked for a longer period of time during a ten-minute experiment than their male colleagues.

Researchers also discovered that men are even less productive when women are around.

The experiment was originally intended to observe the effect of 3M privacy filters - thin panels that fit onto a monitor, allowing only the user to view their computer screen - on productivity in the workplace.

But the study ended up revealing that with or without a privacy filter, women are more productive than men in the workplace.

Of the 274 subjects, who all worked in financial services, consumer products, education, health care and energy, approximately 53 percent of the subjects were female, and 47 percent were male.

When working with a privacy filter, females worked 4.9 minutes during a ten-minute experimental trial, while men worked 4.3 minutes.

And even without a privacy filter, females worked 2.5 minutes during ten minutes, while male subjects worked for just 2.1 minutes in the same amount of time.

Not only do women work longer, but they also apparently work harder than their male counterparts.

When subjects were given the opportunity to walk away during an experimental waiting period, just 38 percent of women left their desk, while 52 percent of men did.

Moreover, men were found to be less productive if a woman was around.

When the researcher and subject were both male, the average time worked was 3.6 minutes. When they were both female, productivity rose to four minutes.

But with a female researcher and a male subject, the time worked dropped to just 2.8 minutes.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Source: Dailymail)

獨立研究咨詢機構波耐蒙研究所的一項新研究稱,女職員工作比男職員更努力,工作時間也更長。

美國各地參與試驗的人當中,女性在長達10分鐘的試驗中工作的時間始終比男同事要長。

研究人員還發現,當周圍有女性時,男性的工作效率會變得更低。

該試驗的初衷是為了觀察3M隱私過濾器對于提高辦公室工作效率的效果。隱私過濾器是安裝在監視器中的一個薄板,讓其他人無法看到職員的電腦屏幕——除了用戶本人。

然而,研究結果揭示,不管有沒有隱私過濾器,女性在工作場所的工作效率都比男性更高。

參與試驗的274個人工作的領域覆蓋了金融服務業、消費品行業、教育業、醫療保健業和能源產業,其中約有53%為女性,47%為男性。

在安裝上隱私過濾器時,女性在10分鐘的試驗里工作時間為4.9分鐘,而男性工作時間為4.3分鐘。

即使沒有隱私過濾器,女性在10分鐘試驗里工作時間也有2.5分鐘,而男性工作時間僅為2.1分鐘。

女性不僅工作時間更長,而且她們工作顯然比男性更努力。

在試驗等待期,試驗對象有機會走開一會兒,只有38%的女性離開辦公桌,而有52%的男性離開了辦公桌。

此外,研究發現,如果周邊有女性,男性的工作效率更低。

如果研究人員和試驗對象都是男性,試驗對象的平均工作時間為3.6分鐘。如果都是女性,工作時間將會增至4分鐘。

但是當研究人員為女性、試驗對象為男性時,工作時間會降到只有2.8分鐘。

相關閱讀

研究:男性更有決斷力 女性思維更開闊

職場女性每天只有30分鐘“個人專屬時間”

研究:女性文化程度低比男性更吃虧

英男性對職場超短裙說不 稱其太分心

調查:男性休閑時間多于女性

調查:女人更愿意為男上司工作

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn