99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

經濟“硬著陸”

中國日報網 2013-07-23 09:16

分享到

 

7月20日,二十國集團(G20)財長和央行行長會在莫斯科舉行,中國財長樓繼偉表示,中國政府不會再次推出大規模經濟刺激政策,而是通過改革促進增長和就業,而且也沒有與會代表相信中國經濟會硬著陸。

請看相關報道

The risk of hard landing of China's economy is not envisaged at a Group of Twenty (G20) ministerial meeting as the country has seen increasing vitality, Chinese Finance Minister Lou Jiwei said Saturday.

中國財政部長樓繼偉周六表示,二十國集團部長級會議沒有預見到中國經濟會硬著陸,因為中國的經濟活力一直在增強。

經濟“硬著陸”(hard landing)是指經濟增長不僅是短期向下波浪式的運動,而且在2-3年內無法回到原來的高點,同時向下調整往往是沒有辦法人為控制的。而相對應的經濟“軟著陸”(soft landing)則是經濟增長短期下調,下調以后可以回升,在一年之內達到甚至超過回調前的最高水平。

樓繼偉在發言中表示,中國經濟上半年增長7.6%,“全年預期經濟增長目標”(the growth target for the whole year)是7.5%。盡管增速有所放緩,但“新增就業更多”(more jobs were created),“服務業投資增長”(more investment was directed into the service industry),這說明中國“經濟活力”(economic vitality)在增強。

樓繼偉表示,中國政府今年將不會推出“大規模經濟刺激計劃”(a large stimulus package),而是通過“結構改革”(structural reform)、“城鎮化”(urbanization)更好地發揮市場內生性的作用,促進增長和就業。

相關閱讀

中巴“經濟走廊”economic corridor

什么是“軟資產”

什么是“廣義貨幣供應量”

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn