當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
9月17日,陽(yáng)澄湖大閘蟹正式開(kāi)捕。雖然今年行業(yè)指導(dǎo)價(jià)每斤漲了二三十元,但蟹農(nóng)們表示,具體價(jià)格還可以再商量。另外,今年大閘蟹行情也多少受到了中紀(jì)委“公款吃喝送禮禁令”的影響。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
A farmer harvests his first pail of crabs this fall from Yangcheng Lake in Jiangsu province on Tuesday. Though orders have dwindled, the price of the delicacy continues to rise. Zhu Guigen / for China Daily |
Orders for the popular Yangcheng Lake hairy crabs, which officially went on sale on Tuesday, are lower than in previous years because of the government's ban on extravagance.
陽(yáng)澄湖大閘蟹周二正式開(kāi)捕。受政府禁止鋪張浪費(fèi)規(guī)定的影響,今年陽(yáng)澄湖大閘蟹的訂單少于往年。
Hairy crab就是美味的“大閘蟹”,之所以是hairy,是因?yàn)榇箝l蟹的學(xué)名叫做“中華絨螯蟹”,又稱(chēng)“毛蟹”。大閘蟹是lake crab(河蟹)中的一種,其中口感最鮮美的莫過(guò)于Yangcheng Lake hairy crab(陽(yáng)澄湖大閘蟹)。
九月正是吃大閘蟹的好季節(jié),此時(shí)要吃female crab(雌蟹),因?yàn)榫旁碌拇菩伏S滿肉厚,那美味的crab roe(蟹黃)讓許多人一想到就會(huì)mouth waters(垂涎三尺)。但在食用美味的螃蟹時(shí),也別忘了螃蟹與sweet potato(紅薯)、soft-shelled turtle(甲魚(yú))等食物共食會(huì)引起food poisoning(食物中毒)。而且,吃螃蟹時(shí)也不能喝cold drinks(冷飲)哦。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : “華盛頓海軍工廠”槍擊案
下一篇 : 臺(tái)風(fēng)“天兔”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn