99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

俄羅斯建立強大間諜網絡 欲全面監聽索契冬奧會

Russia planning 'near-total surveillance' of visitors, athletes at Sochi Winter Olympics

中國日報網 2013-10-08 10:45

分享到

 

俄羅斯建立強大間諜網絡 欲全面監聽索契冬奧會
Vladimir Putin holds the torch with the Olympic flame during a ceremony in Moscow's Red Square
點擊進入iNews

查看原文

Research by Andrei Soldatov and Irina Borogan, two Russian investigative journalists who specialise in covering the security services, reveals a picture of near-total surveillance, Soldatov said.

The Russian authorities have gone to great lengths to lay on the best communications support any Olympic event has seen at the February games, including 4G coverage and free WiFi throughout the city of Sochi.

But Soldatov and Borogan's research indicates that the internet, telephone and other communications providers involved are obliged to build networks in such a way that the security services have full and unimpeded access.

“There is an element of meta-data gathering, but Russian security services are not so interested in meta-data. This is about content,” Soldatov told The Telegraph, citing an “information security concept” document laying out these measures. “The idea seems to be to make communications in Sochi totally transparent for the Russian authorities.”

The monitoring programme, which is run by the Federal Security Service, Russia’s internal security agency and the main successor to the KGB, is aided by software that helps identify key words and phrases of interest being used in electronic communications. “It is a very useful way of knowing who in a given region is talking about Navalny, for example,” said Soldatov, referring to a Russian opposition leader.

An FSB statement and other documents also revealed that the FSB and the Russian interior ministry have both acquired two kinds of drones for surveillance during the games, he added, as well as a vast network of closed circuit television in the city.

While the measures bear some resemblance to security at the Beijing Olympics, Soldatov said that taken together it is probably the most comprehensive surveillance in Olympic history. Drones had been considered for surveillance at the London Olympics, but were not used in the event.

Soldatov said the depth of surveillance was so comprehensive that the US State Department has advised its citizens “that it would be better to forget your laptop or smart phone in your home country, because it will be intercepted.”

The measures are ostensibly aimed at securing Sochi against possible terrorist attacks during the games. Sochi neighbours Russia’s turbulent North Caucasus, where federal forces are fighting a long-running Islamist separatist insurgency. Doku Umarov, a rebel leader who has claimed responsibility for a number of suicide bombings in Moscow in recent years, has called on his followers to attack the games.

In August Vladimir Putin signed a decree establishing restricted zones around the city and banning public demonstrations for the duration of the game.

Earlier this week an FSB spokesman told reporters that security would be unintrusive compared to the London Olympics.

But Soldatov said the nature of the measures and key personnel appointments suggested other priorities.

The chief of Olympic Security, for example, is Oleg Syromolotov, the head of FSB Counter Intelligence – a spy catcher rather than a counter terrorism expert.

“Taken together, it looks to me like these people still see the main threat to the Olympics coming not from the North Caucasus, but from outside the country,” said Soldatov.

The research, part of a joint investigation with the Guardian newspaper, is part of a wider project looking at Russian surveillance practices.

The research is not yet complete and the full report has yet to be published, Soldatov said.

No one at the FSB was immediately available to comment on Sunday evening.

查看譯文

10月6日,2014年索契冬奧會圣火由雅典抵達莫斯科。當天下午,伴隨著俄羅斯國歌,俄總統普京手持火炬點燃紅場火炬臺后致辭:“俄羅斯和俄羅斯人民一直秉承開放、友好的優秀品質,索契是舉辦奧運會的理想地點。”

然而種種跡象顯示,俄羅斯尤其是索契,并沒有普京口中所說的如此開放:冬奧會期間,在索契這個黑海海濱城市,將建立起奧運史上最全面的監控網絡,以至于美國國務院建議國民前往索契觀看冬奧會時,把智能手機和筆記本電腦留在家中,防止個人信息外泄。

***監控網絡“幾乎完全覆蓋”

俄羅斯調查記者安德烈?索爾達托夫和伊琳娜?博羅甘專攻安全服務領域報道。兩人查閱多份政府采購文件、采訪參與索契冬奧會項目招標的通信公司后發現,俄羅斯政府正在索契構筑一張“幾乎完全覆蓋”的監控網絡。

自獲得2014年冬季奧運會舉辦權后,俄羅斯當局一直不遺余力地向舉辦城市索契提供最好的通信支持,其中包括在當地實現4G通信網絡和免費無線網絡全覆蓋。但是,索爾達托夫和博羅甘的調查結果顯示,參與索契冬奧會項目的互聯網、電話和其他通訊提供商不得不采取一種特別的方式,即保證俄羅斯安全機構享有充分的、暢通無阻的訪問權限,來構建其通訊網絡。

“其中包括元數據收集,但俄羅斯安全機構對元數據并不是特別感興趣,他們感興趣的是內容。”索爾達托夫引用一份“信息安全概念”文件向英國《每日電訊報》闡述俄羅斯安全機構采取的措施,“他們的想法似乎是,令索契的通訊對俄羅斯當局完全透明。”

據悉,這個監控項目是由俄羅斯聯邦安全局(FSB)負責運營,使用一種軟件幫助識別他們關注的、在電子通訊中使用的關鍵字和短語。索爾達托夫舉例說:“如果想要在某個特定區域,知道誰在談論納瓦爾尼(俄羅斯反對派領導人),這是一種非常有效的方法。”他還補充道,俄羅斯聯邦安全局發布的一份聲明和其他文件顯示,該局和俄羅斯內政部均要求部署兩種類型的無人機在冬奧會期間執行監控任務,并且還會在索契市內安裝一個龐大的閉路電視網絡。

“這些措施全部加在一起,就可能成為奧運會歷史上最全面的監控網絡了。”索爾達托夫說,由于深度監控如此廣泛,致使美國國務院建議國民“(前往索契觀看冬奧會時)最好把你的智能手機或者筆記本電腦放在家里,因為其中的數據將會遭到攔截。”

***目的是防范恐怖襲擊?

表面上,俄羅斯當局在索契構建如此嚴密的監控網絡,其目的是保護索契在冬奧會期間免遭恐怖襲擊。索契毗鄰俄羅斯北高加索地區,那里沖突不斷,活躍著不少伊斯蘭分裂主義叛亂分子。其中,一個名為多庫?烏馬羅夫的叛軍首領近年來在莫斯科制造了多起自殺式爆炸襲擊事件,他呼吁其支持者攻擊索契冬奧會。今年8月,俄羅斯總統普京簽署一項法令,在索契市內設立多個禁區,禁止人們冬奧會期間在這些區域內舉行公共示威。

本周早些時候,俄羅斯聯邦安全局一名發言人告訴媒體,與2012年倫敦夏季奧運會相比,2014年索契冬奧會的安全措施“不具侵入性”。然而,索爾達托夫指出,俄羅斯當局采取安全措施的本質,以及關鍵人員任命,透露出截然不同的意思。

索爾達托夫和博羅甘發現,俄羅斯聯邦安全局自2010年起開始升級SORM系統,以確保其能夠應付冬奧會期間觀賽游客帶來的額外通訊流量。SORM系統是俄羅斯官方對互聯網信息進行監控的網絡監控系統,要求所有電話和互聯網服務供應商必須強制安裝。安裝之后,俄羅斯聯邦安全局能夠在服務商不知情的情況下獲取數據,這意味著所有電話和網絡通訊數據都可被記錄在案。

此外,索契冬奧會的安全保衛工作主管由奧列格?索羅莫洛托夫擔任,此人是一名頂尖的間諜捕手而非反恐專家。“綜上所述,在我看來,這些人(俄羅斯當局)仍舊認為,索契冬奧會面臨的主要威脅不是來自北高加索,而是來自境外,”索爾達托夫說。

截至目前,俄羅斯聯邦安全局尚未對上述報道作出回應。

(譯者 肉肉融 編輯 Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn