99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

央行警示“P2P借貸”風險

中國日報網 2013-11-28 09:16

分享到

 

近期P2P網貸頻現倒閉,11月25日,在全國處置非法集資部際聯席會議上,央行人士對P2P網貸平臺的業務邊界予以明確,對涉嫌非法吸收公眾存款以及集資詐騙的三類P2P網貸模式予以示警,并建議建立平臺資金第三方托管機制。

請看相關報道

央行警示“P2P借貸”風險 

The headquarters of the People's Bank of China in Beijing. [File photo / China Daily] 

The People's Bank of China plans to introduce third-party custodians into peer-to-peer lending, after numerous cases of fraud emerged last year connected with this emerging mode of financing.

中國人民銀行計劃針對P2P借貸引入第三方托管機制,去年曾有一系列詐騙案件與此類借貸模式相關。

Peer-to-peer lending(P2P借貸)指個體和個體之間無需通過任何金融機構,而是通過互聯網平臺實現的直接借貸(direct lending),網絡平臺僅為借貸雙方提供信息流通交互、資信評估(credit assessment)、投資咨詢(investment consultation)、法律手續辦理等中介服務(intermediary service)。

類似的概念在電子商務領域已經很普及,比如淘寶等C2Cconsumer-to-consumer,個人對個人的電子商務),像阿里巴巴這樣的B2Bbusiness-to business,企業對企業之間的電子商務)、以及京東商城和卓越亞馬遜等B2Cbusiness-to-consumer,商對客電子商務)。

央行官員表示,設立第三方托管機制(third-party custodians)可以對P2P借貸平臺的資金進行監管和控制,防止借貸平臺挪用客戶資金。同時,央行條法司對“以開展P2P網絡借貸業務為名實施非法集資行為”作了較為清晰的界定,如果存在三種行為即可被定義為非法集資,第一類為當前相當普遍的理財-資金池模式(pooling investor money and then seeking borrowers);第二類,不合格借款人導致的非法集資風險(illegally absorbing public deposit),這個不合格借款人主要指虛假項目或虛假借款人。第三類則是典型的龐氏騙局(Ponzi schemes)。

相關閱讀

央行推出“貸款基礎利率”

核銷貸款呆賬

“個人對個人”模式 P2P model

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn