當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
過了一個冬天,加上春節胖三斤的大趨勢,很多愛美的女性在春天來臨時都想盡快恢復之前的苗條身段,好把自己塞進修身的美衣里面。在美衣當前而贅肉尚未消散的時候,shapewear(塑形內衣)就該派上用場了。
Shapewear is simply underwear which is designed to temporarily alter the shape of the wearer's body, typically to flatten their stomach and make them look slimmer and more attractive in the outfit they're wearing over the top. Worn by women, it comes in various forms, from simple pants through to larger one-piece garments covering the thighs and/or upper body.
Shapewear就是能夠臨時改變穿著者體型的內衣,比如讓腹部顯得平坦、讓整個身材從外部看來更苗條、更有吸引力,也就是我們所說的“塑形內衣”。這種內衣多為女性服務,形式各樣,既有簡單的底褲,也有包管大腿和上半身的連體衣。
Like all quick fixes, however, shapewear has its downside, some medical experts suggesting that it may not be particularly healthy as it compresses internal organs and can cause digestive problems.
不過,跟所有快速解決問題的方式一樣,塑形內衣也有其不利之處。有些醫療專家表示,塑形內衣不是很健康,因為穿著時會積壓內臟,并導致消化系統疾病。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 韓劇美食英語說法大串燒
下一篇 : 愛吃嫩草的“美洲獅”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn