99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 分類詞匯

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

中國日報網(wǎng) 2014-05-12 17:30

分享到

 

《舌尖上的中國2》第四集《家?!纷屛覀兊綄こ0傩占胰ンw味美食,本集介紹的諸多家常美食,如莜面涼皮、紅燒肉、泡菜魚、蒲菜漲蛋的英語要如何表達呢?

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)
 
 

第四集 《家?!稤aily Domestics美味菜名雙語對照:

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

小凹饃(由玉米面和韭菜制成)

Steamed concave buns made of maize flour and Chinese chives

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

莜面涼皮

Cold oat noodles

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

棗花饃

Steamed jujube flower bun

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

天門蒸菜

Tian-men steamed dishes

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

紅燒肉

Braised pork in brown sauce

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

泡菜魚

Stewed fish in pickles

 

“舌尖上的中國2”美食英文說法搶鮮看之四(組圖)

各種泡菜

all kinds of pickles

 

上一頁 1 2 3 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn