99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

周迅大婚:回顧“結婚”的各種表達

中國日報網 2014-07-17 14:15

分享到

 

7月16日晚,周迅現身杭州參加“ONENIGHT公益晚會”,并在晚會上最后一襲婚紗壓軸出場,現場與男友高圣遠交換戒指,舉行婚禮。

周迅大婚:回顧“結婚”的各種表達

 Chinese-American actor Archie Kao and Chinese actress Zhou Xun have a hot kiss during "One Night" Charity Gala in Hangzhou, China, July 16, 2014. [Photo/IC]

Famous Chinese celebrity, Zhou Xun, made a surprise announcement at a charity event last night that she has married her American-born boyfriend, Gao Shengyuan.

國內著名女星周迅昨晚在一個公益活動現場驚喜宣布已與美籍男友高圣遠結婚。

關于“結婚”的英文表達,最簡單的就是A marries/weds B,比如這里的Zhou Xun marries boyfriend Gao Shengyuan。其他常用的表達還有,to tie the knot, to walk down the aisle, to get hitched等。

To tie the knot(喜結連理)至少在13世紀就用來表示“結婚”的意思了,knot在很多文化中都被視為“堅不可摧的承諾”之意。

To walk down the aisle(踏上紅毯)則指舉行婚禮時,新娘由嫁人陪伴走過紅毯,來到新郎身旁,然后舉行儀式。

To get hitched(拴在一起)更形象地表現了婚姻中兩個人的關系,兩個人是拴在一起的。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn