當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
對上海市民的調查顯示,有7成以上市民支持廣場舞等活動,而對廣場舞等活動持反對觀點的受訪市民僅占12%。當調查問及市民對哪一類噪音擾民最反感時,35.1%的受訪市民選擇家庭裝修噪音;其次是汽車等交通工具噪音,選擇比例為16.2%;第三是商場室外高音喇叭發出的噪聲,選擇比例為12.3%。
請看《中國日報》的報道:
A recent survey found that Shanghai residents have more tolerance for public square dancing, or guangchangwu, which has become a national controversy in recent years.
最近的一項調查發現,上海居民對廣場舞的容忍度有所提高。近年來廣場舞一直是飽受民眾爭議的一個話題。
“廣場舞”就是public square dancing,是不少中國中老年婦女喜愛的一項娛樂休閑活動。她們通常在晚上跳廣場舞。因為跳廣場舞要伴隨著amplified music(放大音量的音樂),因而讓一些居民很困擾。
根據該調查,最讓上海市民反感的噪音是apartment decoration noise(家庭裝修噪音),其次是noise from vehicles(汽車等交通工具噪音),第三是noise from shopping mall loudspeakers(商場室外高音喇叭發出的噪聲)。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 中國八大行業“污染地圖”首次發布
下一篇 : 教育部:“教師輪崗”將制度化
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn