當前位置: Language Tips> 實用口語
分享到
會講話的人常常受人歡迎。能言善辯雖是優勢,但過分夸大事實,把話說得天花亂墜,恐怕早晚沒了聽眾。英文中形容“說大話”都有哪些表達,一起來看看吧!
1. Fast-talk 花言巧語
表示這個人說話很自信,說得又多又快,特別有說服力,不過說的話卻不怎么值得人相信。
例:He fast-talked the old woman out of a large piece of her property.
他花言巧語地哄騙那個老太太拿出一大筆財產。
2. To blow one's own horn 自吹自擂
我們都知道horn在英文中是喇叭的意思。To blow one's own horn,是吹自己的喇叭嗎?當然就是指“吹牛,說大話”了。
例:We've had a very successful year, and I think we have a right to blow our own horn a little.
我們今年成績出色,所以說點大話應該也沒什么。
3. Tall tale/story 說大話,多指那些荒誕、夸張的事情。
用tall來形容story看似不太搭調,什么故事才高大呢?這里就是指那些離奇、不合實際的故事。而tale-teller正是指那些愛搬弄是非、賣弄的人。
例:They sat around the campfire telling tall tales about their hunting adventures.
他們圍坐在篝火旁講著自己狩獵冒險的奇聞。
(來源:新東方網站 編輯:丹妮)
上一篇 : 英語中與食物有關的習語
下一篇 : 美語:stick-in-the-mud 老古板
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn