當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
據媒體8月16日消息,國務院將于本周開始首次對全國土地財政進行大審計。兩個月后,審計報告將披露各地土地領域的權利尋租和腐敗現象。
請看外電的報道:
China will conduct a nationwide audit of government land sales and related deals that may shed light on rent-seeking and corruption, the Economic Observer newspaper reported on Saturday.
據《經濟觀察報》上周六報道,中國將對政府土地銷售和相關交易進行全國范圍的審計,或將披露尋租腐敗現象。
權力尋租就是rent-seeking,是指握有公權者以權力為籌碼謀求獲取自身經濟利益的一種非生產性活動。據媒體披露,國家審計署將對2008年到2013年間發生的land requisition(土地征用)、land reserve(囤地)、land supply(供地)和land sales(土地買賣)所得資金進行嚴格的審查。
土地買賣是地方政府的一大收入來源,他們通常以knock-down prices(最低限價)從農民手中獲得土地,然后再高價將土地賣出。2014年以來房產市場一直不景氣,至少30個地區的地方政府已經relaxed home purchase restrictions(松綁限購)。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 斯諾登獲得三年在俄“居留許可”
下一篇 : “地方立法權”擬擴大至所有設區市
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn