99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

收到快遞后打不開時的“包裝怒”

中國日報網(wǎng) 2014-11-06 08:56

分享到

 

網(wǎng)購了心儀許久的產(chǎn)品,收到快遞后迫不及待要打開,可是店家包裝太仔細,半天也打不開,這個時候,你是不是有點著急不耐煩?告訴你,這種情緒跟開車上路遭遇堵車時的“路怒”一樣,只不過這里叫“包裝怒”。

收到快遞后打不開時的“包裝怒”

Wrap rage, also called package rage, is the common name for heightened levels of anger and frustration resulting from the inability to open hard-to-open packaging. Consumers suffer thousands of injuries per year, such as cut fingers and sprained wrists, from tools used to open packages and from packaging itself, and in some cases damage the items they are trying to free from packaging.

Wrap ragepackage rage均指遇到很難打開的物品包裝時不斷加劇的憤怒和挫敗感,即“包裝怒”或“開箱怒”。每年都有數(shù)千起消費者受傷事件是由開啟包裝的工具或物品外包裝導致的,傷情包括手指被割傷或者手腕扭傷,而在有些情況下,人們在打開包裝的過程中還會導致里面的物品損毀。

In 2006, Consumer Reports magazine recognized the wrap rage phenomenon when it created the Oyster Awards for the products with the hardest-to-open packaging.

2006年,《消費者報告》雜志為包裝最難打開的產(chǎn)品創(chuàng)立了牡蠣獎,同時承認了“包裝怒”這樣現(xiàn)象的存在。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn