當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
據悉,明年北京首批無人駕駛地鐵車將投入使用,無人駕駛地鐵車在運行中會根據即時發生的情況,第一時間由電腦程序自動反應并作出“決策”。這一批列車的最高運行速度為80KM/h,最大載客量為1262人。
請看相關報道:
Beijing's first fully automatic subway trains are expected to be put into operation next year, Changchun Railway Vehicles Co., Ltd. a subsidiary of China CNR Corporation, announced on Monday.
中國北車長春軌道客車股份有限公司周一宣布,北京首批無人駕駛地鐵車明年將投入使用。
“無人駕駛地鐵”的英文表達是unmanned subway trains 或fully automatic subway trains,即全自動地鐵。因為是unmanned operation(無人駕駛),所以能夠有效減少因司機的人為參與而對停站時間和運營效率帶來的影響,縮短行車間隔,也不會因司機疲勞、突發疾病或其他情況而對運行帶來影響。
列車造型靈感來自dolphin(海豚),設計師根據仿生學將海豚的靈動外形幻化到車頭設計中,以降低air resistance(空氣阻力)。車燈的設計靈感來自長城城墻,車身色帶局部也采用“城墻”的圖案形式,與車頭相呼應,洋溢著北京古城的韻味。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 公安部將嚴查七類“交通違法行為”
下一篇 : 中消協呼吁居民升級“B級鎖”
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn