當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Meet the 'Hair Dad' of Facebook
分享到
A single dad in Colorado has easily become a strong contender for 'Father of the Year'
近日,美國科羅拉多州(Colorado)一位單親爸爸輕而易舉地成為“年度爸爸”的熱門人選。
Greg Wickherst, of Pueblo, has primary custody of his daughter, Izzy, after splitting from the three-year-old's mother.
來自普韋布洛(Pueblo)的格雷格?威克斯特(Greg Wickherst)與妻子離婚后,成為三歲女兒伊西(Izzy)的第一監護人。
But as he adjusted to parenting a little girl by himself, there was one main obstacle - doing her hair.
但在適應獨自撫養小女兒的過程中,他遇到了一個大麻煩——幫女兒扎頭發。
As an admissions representative at the IntelliTec College, he decided to turn to the cosmetology department for help.
作為美國智能科技學院(IntelliTec College)的招生代表,他決定向美容系求助。
After speaking with some students about his situation, Wickherst started spending his lunch breaks getting tutorials from a cosmetologist.
在和一些學生講述了他的情況后,威克斯特開始利用午休時間接受美容師的指導。
'I spent a couple hours just working on a mannequin and she showed me how to do a bun, a French braid, all the different styles,' he told Buzzfeed News.
他向新聞聚合網站Buzzfeed新聞(Buzzfeed News)表示:“我花幾個小時在人體模特上練習,美容師會為我演示如何盤發髻,怎么綁法式辮子,還有梳所有不同發型的方法。”
And Wickherst picked the rest up incredibly quickly.
威克斯特以極其驚人的速度迅速學會了其余的扎發技巧。
'It blew my mind how easy it was to do a bun,' he said.
“令我驚訝的是,原來盤發髻是那么容易的事兒。”他說。
'I thought it was something super special, like real intricate, especially the one where you don't finish pulling the ponytail.
“我以為盤頭是種極其特別的發型、非常精細復雜的事,尤其是不把馬尾辮卷進去的那種。
'I thought, Oh my god, that's so pretty for something that's so simple...
“我心想,我的天哪,這樣簡單的發型竟能那么美……
'I don't think most guys know that it's that simple.'
“我認為大多數人都不知道盤發髻那么簡單。”
The result?
成效如何呢?
Wickherst has not only become quite the hair stylist, but his newfound craft has made him a sensation on Facebook, where he posts pictures of his work, some of which are his own creations.
如今,威克斯特不僅成了像模像樣的美發師,而且還憑借這門新學的手藝成了Facebook上的紅人。他把自己的作品發到Facebook上,其中有些還是他自己的創意。
Furthermore, doing Izzy's hair is the best part of his day.
此外,給伊西扎頭發是他生活中最美好的部分。
'My favorite part of the day is when I wake her up and get her out of bed and she’s still sleepy, so she nuzzles her face into my neck,' he said.
“每天我最喜歡的時光就是當我叫醒她,讓她起床的時候。那會兒她仍然睡眼惺忪,因此會把小臉蛋埋進我的頸窩磨蹭。
'That love right there, feeling that love and that trust is the most rewarding part.'
“愛就在那里,感受孩子的愛與信任就是最大的回報。”
Vocabulary
obstacle: 障礙,干擾
cosmetology: 美容術
mannequin: 人體模型
braid: 辮子
intricate: 復雜的
ponytail: 馬尾辮
(譯者:劉曉燕SCNU 編輯:丁一)
上一篇 : 科學家使人體細胞返老還童
下一篇 : 電子皮膚幫你實現“第六感”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn