99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

聊聊男人身材那點事兒

滬江英語 2015-05-14 10:20

分享到

 

聊聊男人身材那點事兒

身材永遠是最熱門的話題。不信你看朋友圈里的分享,關于如何練就好身段的帖子永遠是最火的。如今男人崇尚塊兒,姑娘向往條兒。聊點身材,“狠”有必要。

形容 胖

男生如果胖的話可以用overweight(超重的,亦指過胖),這個詞是比較中性的詞,不像fat那么沒有禮貌。

big (一般指又高又胖),現在廣大男同胞一般都會有這么一樣東西——beer belly(啤酒肚)。

久坐不運動也會讓你的腰間增加一環華麗的游泳圈(腰部贅肉)--spare tyre (游泳圈男女通用)。

stout,中文可以理解為“敦實的”“矮胖的”,常指那些圓胖壯實的較年長者。

flabby(肌肉松弛) ,即我們平時常說的“虛胖”,指肉不結實很松垂。

形容 瘦

thin , 最常用,中性詞,就是單純地指瘦,沒什么肉 lean(瘦且健康的),尤指男人,指那種很看上去很瘦但其實很精壯的體格。

那如果我不胖也不瘦而是有很多肌肉怎么說呢?

有點塊的身材在英語里叫 have big muscles。

總結一下

1. Will likes drinking beer, so he has beer belly. Will愛喝啤酒,所以他有啤酒肚。?

2. He's got a spare tyre. 他有“游泳圈”。/ 他腰上全是贅肉。

3. He has big muscles. 他肌肉很發達/ 他很有塊兒。

4. a short stout man with a bald head 一個矮壯禿頂男人

5. He is tall, lean and handsome. 他長得瘦高而英俊。

(來源:滬江英語 編輯:江巍)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn