99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

10個與夏天相關的地道俚語

滬江英語 2015-07-29 14:32

分享到

 

夏天來啦!英語中有不少和夏日有關的俚語,但有些和夏天本身的意思相距甚遠。想知道有哪些和夏天有關的地道表達嗎?快學起來!

10個與夏天相關的地道俚語

Indian summer

秋高氣爽的日子卻是暖風徐徐,暖洋洋的讓人不想動,根本沒有入冬的自覺,這種暖到怪異的天氣我們稱為“Indian summer”。

Indian summer也意味著生命中遲來的幸福和成功,大器晚成。

It’s a scorcher!

Scorcher 形容天氣很熱很熱。今年夏天是不是又一個熱成狗的盛夏?

Scorcher在英式英語中還有其他三種意思:

1)很有力的一記進球,例:a scorcher of a free kick

2)形容書籍、電影、話劇非常動人,很棒。例:the novel is a scorcher

3)很激烈的辯論,例:those two are having a row, a scorcher

Dog days

夏天到了,狗狗都熱得吐舌頭哈哈。Dog days形容一年中最熱的時節。天氣熱得讓你懶懶不想動不想出去走,所以這個短語的引申義也可以是形容“無所事事的時間”。

Summer fling

Summer fling指的是在夏天你經歷的一段戀情,不是談婚論嫁相濡以沫的那種,純粹是因為無聊打發時間。

Hot under the collar

要是一個人很生氣,他會覺得他的脖子很熱,被衣服的領子裹得很緊使他感到很難受。這個詞組表示一個人非常生氣,怒氣值很高。

Full of hot air

同full of nonsense,指大話連篇,夸夸其談。

Take a rain check

你想去野餐,但不巧下雨了, 你可能需要 take a rain check 改個時間。這個短語可以用于婉謝邀請,暗示自己想改天。

Steal someone’s thunder

你想要報告分享一個天大的好消息,但是被人捷足先登了?。。【涂梢哉f They just stole your thunder。

這個短語指搶別人的風頭,居他人之功,竊取某人的有效辦法(或計劃、主意等)搶先使用。

April showers bring May flowers

四月的雨帶來了五月的花,意為因禍得福。

Come rain or shine

刮風下雨還是朗朗晴天,該來的總會來的,這個短語就是我們常說的“風雨無阻、無論如何”。

(來源:滬江英語 編輯:劉明)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn