99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

小心,這些果蔬能讓你發胖!

中國日報網 2015-10-05 09:38

分享到

 

It is what many a potato-lover has long suspected: spuds are bad for the waistline.
正如許多土豆愛好者一直懷疑的那樣:吃土豆會有礙于保持身材苗條。

The humble potato is one of the most fattening vegetables, a study found.
研究發現,平凡無奇的土豆可能是最易使人發胖的蔬菜之一。

The Harvard researchers said that rather than filling up on potatoes, weight-conscious folk should try brown rice or whole meal bread instead.
哈佛的研究人員表示,與其用土豆來填飽肚子,在意體重的人應試試糙米和全麥面包。

小心,這些果蔬能讓你發胖!

Other vegetables that slimmers might want to give a wide-berth include sweetcorn and peas.
其他節食減肥的人或許應敬而遠之的蔬菜還包括甜玉米粒和青豆。

Even celery, which is often thought of as the dieter's friend, doesn't magic excess weight away.
就連通常被視為減肥者之友的芹菜,對減肥也沒什么神奇效果。

However, eating more blueberries, prunes and cauliflower could help slimmers reach their target weight.
然而,吃藍莓、梅干和花椰菜卻能幫食減肥的人達到他們的目標體重。

The fascinating findings come from a Harvard School of Public Health analysis of detailed dietary information provided by more than 130,000 American men and women.
這些有趣的發現來自哈佛公共衛生學院對超過13萬名美國男女提供的詳盡飲食信息進行的分析。

Every four years, for up to 24 years, they answered questions about how often they ate 131 different foods – including fruit and vegetables.
每隔四年,這些人都會回答他們所吃水果和蔬菜等131種不同食物的頻率,目前此項調查已進行了24年。

They were also weighed regularly and provided information about smoking, exercise, TV watching and other aspects of their lifestyle.
他們也定期稱體重,并提供有關抽煙、鍛煉、看電視和其他他們生活習慣方面的信息。

The wealth of information generated has been used by researchers for many different purposes but this study focused on fruit and vegetable intake and weight change.
研究者人員做的許多不同的研究都用到了這些豐富的信息,但此項研究主要著眼于水果和蔬菜的攝入與體重改變間的關系。

Not surprisingly, upping intake led to weight loss over time.
經過一段時間,增加攝入量導致體重下降就一點也不奇怪了。

Fruit was twice as good as veg, with every extra portion a day leading to around half a pound of flab being shed over four years.
水果所帶來的益處是蔬菜的兩倍,每天多吃些水果4年后能減掉半磅左右的贅肉。

小心,這些果蔬能讓你發胖!

Blueberries were the number one fat burner, with an extra handful a day linked to almost a pound and a half of weight loss.
藍莓是燃脂效果最好的水果,每天多吃一把藍莓能助你減掉近一磅半的體重。

Prunes, apples, pears, strawberries, raisins and grapes, also scored high on the weight loss scale.
梅干,蘋果,梨,草莓,葡萄干和葡萄在減肥食品榜上排名也頗為靠前。

Reasons for this range from people substituting them for fattening desserts to them being particularly rich in plant compounds called polyphenols.
人們用這些水果取代使人發胖的甜點,是因為它們富含各類合成物和多元酚。

These are credited with a host of health benefits, including altering the metabolism and the body's processing of sugar.
這些水果還非常有益健康,能改變新陳代謝和身體對糖的消化。

Cauliflower came out top in the vegetable category.
花椰菜是最利于減肥的蔬菜。

Other veg deemed good for weight loss included broccoli and Brussels sprouts.
其他有益于減肥的蔬菜還包括花椰菜和球芽甘藍。

Writing in the journal PLoS Medicine, researcher Monica Bertoia said that while the figures for each food may seem small, they would soon add up.
PLoS Medicine雜志上撰文研究人員莫妮卡·波托亞( Monica Bertoia)表示,雖然每種食物產生的數字都不大,但它們很快就會疊加。

She said: 'Although the magnitude of weight change associated with each increased daily serving was modest, combining an increase of one to two servings of vegetables and one to two servings of fruits daily would be associated with substantial weight change.'
她表示;“ 雖然每日增加的每一分攝入量引起的體重變化的數量級不大,綜合增加的一到兩分蔬菜攝入和一到兩分水果攝入引起的變化就很顯著了。

Even staying at the same weight, rather than gradually getting fatter, is good for health.
就算體重保持不變,沒有逐漸發胖,也對健康有好處。

However, not all greens are good for the waistline.
然而,并非所有的綠色蔬菜都對保持身材苗條有好處。

Sweetcorn, peas and potatoes were actually linked to weight gain.
甜玉米,青豆和土豆其實都會使人發胖。

And only baked, boiled and mashed potatoes were included, so the finding cannot be explained by people feasting on fatty chips.
只有烤、煮和做成泥的土豆會令人發胖,所以這一調查結果不能解釋愛吃高脂肪薯條的人的體重問題。

Dr Bertoia said that brown rice and whole meal bread are both good alternatives to potatoes.
波托亞博士稱,糙米和全麥面包都是土豆不錯的替代品。

All of the calculations took into accountother changes to diet, as well as changes to smoking, exercise and sleep that occurred over the years.
所有這些計算都考慮到了其他因素在幾年中的改變,包括食譜、吸煙、鍛煉、睡眠。

Vocabulary

spud:馬鈴薯

flab:贅肉

polyphenol:多元酚

metabolism:新陳代謝

英文來源:每日郵報

譯者:張驍

審校&編輯:丁一

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn