99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

老人剪碎百萬歐元 分文不留后人

Austrian granny shreds a million euros

中國日報網 2015-11-10 16:19

分享到

 

老人剪碎百萬歐元 分文不留后人

An Austrian 85-year-old cut up into tiny pieces almost a million euros ($1.1 million) in an apparent attempt to spite her heirs, authorities said Thursday.
據報道,上周四,奧地利一位85歲老人將近100萬歐元(合700多萬人民幣)剪碎。這顯然是為了報復她的繼承人。

After the woman died in a retirement home, the 950,000 euros as well as savings accounts books were found shredded on her bed, prosecutors said.
檢察官說,老人在養老院去世后,在她的床上發現了95萬歐元和存折的碎片。

State prosecutor Erich Habitzl confirmed the discovery -- first reported in the Kurier daily -- but said that there was nothing he could do for the relatives.
國家檢察官埃里希·哈畢策爾證實了這個報道——《信使報》首先報道了這一新聞——但他說并不能為老人的親屬做什么。

"The damage of the money in the woman's property is not a criminal matter, so we have not begun any investigation," Habitzl told AFP.
檢察官哈畢策爾告訴法新社,“這名女性的財產受到損害,但此案不是刑事犯罪,所以我們不能展開調查。”

Kurier reported however that the woman's surviving family will have the last laugh, with Austria's central bank (OeNB) saying it will replace all the cash.
《信使報》隨后報道,奧地利國民銀行(OeNB)稱他們可以復原所有紙幣,這對老人的繼承者來說是一大轉機。

"If the heirs can only find shreds of money and if the origin of the money is assured, then of course it can all be replaced," Friedrich Hammerschmidt, deputy head of the OeNB cashier division, told Kurier.
奧地利國民銀行現金管理部副主任弗里德瑞希·漢默爾施密特告訴《信使報》,“如果繼承者能找到錢的碎片,并且能確保這些錢的來源,那么我們當然可以替換。”

"If we didn't pay out the money then we would be punishing the wrong people."
“如果我們拒絕替換,那么我們將是在懲罰沒有犯錯的人。”

Vocabulary

have the last laugh: 取得最后勝利

英文來源:法新社
譯者:張卉
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn