99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

如何婉拒表白

愛思英語 2015-11-20 13:55

分享到

 

戀愛婚姻總要兩廂情愿。如果有人對你一往情深地告白,你卻不感冒,該怎么拒絕才能把傷害減到最低呢?下面的句子可以給你幫點忙。

如何婉拒表白

1. I'm not attracted to you.
你不吸引我。

“I'm not attracted to you.” 這句話在電視或電影上常常聽到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don't like you. 這句話比較婉轉的說法。

I don't like you. 聽起來很直接、比較刺耳,如果別人跟你告白,但你對他并沒有意思,你不妨客氣一點地說I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我們還是可以當朋友。)

2. Maybe I don't deserve you.
也許我真的配不上你。

Deserve (應得的) 是一個在英文中很好用的字,它用在談戀愛方面有許多有趣的用法。“我配不上你”英文就是I don't deserve you. 電影《西雅圖不眠夜》里安妮和沃爾特分手時就是這么說的。如果有人失戀了,你也可以安慰他說:You deserve someone better. (你一定可以找到更好的。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)

日常的會話中也常常用到一句“You deserve it!”,這句話是說這是“你應得的”,就是“活該、自作自受”的意思。比如有人老愛腳踏兩條船,結果到頭來同時被兩個女人給甩了,這種人你就可以對他說 You deserve it.

3. We don't match each other.
我們兩個不配。

和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我們兩個人不配”。Match 這個詞除了當動詞外也可以拿來當名詞用,比如你要說“某兩人很相配”,你就可以說 You are a perfect match.

Match 還可以用在穿著方面,比如Your clothes don't match. 指的就是兩件衣服不配 (例如紅衣服配上綠褲子之類的)。

4.He is not my type.
他不是我心目中的類型。

女孩子們聚在一起總是會對周遭的男生品頭論足。“He is not my type.” 是常用的一個句子, 意思就是“他跟我不適合啦。/ 他不是我想要的那個類型。”

(來源:愛思英語 編輯:杜娟)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn