99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

蟲蟲玩具車:蟋蟀來當駕駛員

Mattel reveals toy car driven by INSECTS

中國日報網 2015-12-11 10:26

分享到

 

蟲蟲玩具車:蟋蟀來當駕駛員

While Google and others try to develop a a self driving car, toy maker Mattel has revealed a very different approach - letting a cricket drive.
就在谷歌和其它商家研發無人駕駛汽車的時候,玩具制造商美泰公司展現了它的獨特策略——讓蟋蟀開車。

Mattel has released a new toy race car for children ages six and up, and it’s piloted by insects.
美泰公司發布了一款全新的賽車玩具,針對六歲及以上兒童,由昆蟲駕駛。

The toy is a vehicle and a cricket habitat all in one, and uses sensors inside to turn based on the cricket’s motion. Crickets, however, are not included.
該玩具車集車子和蟋蟀棲身室于一體,通過內置傳感器實現“蟋蟀活動的方向即為車身行駛的方向”。

The Bug Racer is a battery operated vehicle in the shape of a winged insect, and it’s ‘powered by eleCrickety,’ according to the website.
網站上寫道,“蟲蟲賽車”是一款需要安裝電池的飛蟲形賽車,屬于“蟋蟀電動車”。

The habitat can hold up to five crickets, and features four different driving modes.
這種賽車內最多可以同時放置五只蟋蟀,駕駛模式分為四種。

Crickets will have to be purchased separately, and Mattel recommends medium to large crickets for best vehicle operation, around an inch in length.
蟋蟀需要單獨購買。為了駕駛方便,美泰公司建議顧客購買身長在一英寸左右的中到大型蟋蟀。

Pressing the ‘Bug Button’ will allow the user to select the driving mode between the four options: Cricket in Charge, Drag Racing, Autodrive, and Light Show.
按下“昆蟲鍵”就能選擇不同的駕駛模式:蟋蟀駕駛模式、直線競速模式、自動駕駛模式和燈光模式。

In Cricket in Charge mode, the cricket drives the car all by itself.
蟋蟀駕駛模式下,汽車完全由蟋蟀駕駛。

To get going, the cricket has to first be placed into the ‘control room,’ at the front of the race car, where the motion sensors will track its every move.
開始前,先將蟋蟀放入賽車前端的“控制室”,這樣運動傳感器就可以追蹤到蟋蟀的每個動作。

If the cricket crashes the vehicle into an obstacle, the Bug Racer will reverse and get back on track.
如果蟋蟀駕駛過程中撞到障礙物了,“蟲蟲賽車”會自動倒車,返回正軌。

By pressing the bug button twice, the car will go into Drag Racing mode.
按兩次昆蟲鍵,汽車就會進入直線競速模式。

This selection requires a second Bug Racer, so friends can watch their crickets duel it out in a race.
這個模式需要兩輛“蟲蟲賽車”,以便朋友之間觀看蟋蟀對決。

To win a Bug Racer race, the crickets have 10 seconds to drive the farthest distance in a straight line.
要想贏得比賽,蟋蟀要在十秒鐘內走出最長的直線距離。

The cricket-powered car is not just a toy, but a learning experience for the owners.
這款由蟋蟀驅動的賽車不僅是一款玩具,對擁有者來說也是一次學習經歷。

In Light Show mode, lights in the car will illuminate the crickets inside for better observation, set to a musical tune.
燈光模式中,車內的燈光會照亮蟋蟀,以便人們更好地觀察它們。此外還能播放音樂。

The website also explains the proper care for crickets, which generally have a lifespan between a few weeks and a few months.
網站上還說明了蟋蟀的飼養方法,這種昆蟲的生命周期通常只有幾周或幾個月。

Crickets get water from their food, so chopped pieces of fruit or vegetables, like apples or potatoes are a good source of nutrition, and don’t require added water.
蟋蟀從食物中汲取水分,所以切碎的水果和蔬菜(蘋果和土豆等)就是很好的養料,不需要額外加水。

For children (or adults) who want to observe the crickets but are too afraid to handle them, the Bug Racer has a solution for that, too.
有些兒童(或成年人)想仔細看看蟋蟀但卻不敢觸碰,針對這個問題,這款玩具也有解決方案。

The ‘collection device,’ can be used to scoop up a cricket and deposit it into the control room or the habitat, without ever having to touch it.
賽車配有“收集裝置”,顧客可以用它鏟起蟋蟀,將其放在控制室或安置所,一下都不用碰。

Vocabulary
habitat:棲息地
scoop up:用鏟子取

英文來源:每日郵報
譯者:許楠楠
審校&編輯:杜娟

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn