當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
What if Santa was a woman?
分享到
What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising agency posed.
假如圣誕老人是個女的,她能勝任這個工作嗎?近日,一家廣告公司拋出了這個問題。
The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 'No'.
在采訪了一些4至10歲的小朋友后,該公司得到的答案是一個響亮的“不能”。
Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted under the pressure of predictable gender stereotypes.
面對這么輕松的圣誕小測驗,孩子們都在琢磨該怎么答(其實已經(jīng)可以預(yù)見他們幼小的心靈里住著的刻板的性別歧視觀點啦)。
One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'.
一名小男孩認(rèn)為圣誕“姥”人不夠強壯,因此拿不動裝禮物的袋子(原話是“她得先去健身房鍛煉一下”);還有一個說圣誕“姥”人可能會“在天空中迷路”。
A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'.
有個小女孩表示,圣誕“姥”人可能會沒時間包禮物,因為她的孩子一直過來打擾她;還有個更操心的小朋友,覺得圣誕“姥”人成為不了圣誕老人是因為孩子們讓她“太傷腦筋了(譯者注:可能媽媽在訓(xùn)斥她時,說過這樣的話)”。
The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'.
還有一個可能會讓眾女性們抓狂的回答——這位小朋友認(rèn)為圣誕“姥”人一定會對手下的精靈們“頤指氣使”。
來源:每日郵報
編譯:杜娟
上一篇 : 細(xì)數(shù)全球天氣最佳的旅游地
下一篇 : 環(huán)球小姐頒獎鬧烏龍
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn