當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Being Santa Claus is a full-time job: Meet the man who dresses as Father Christmas all year round to bring joy to children in need
分享到
在美國德克薩斯州,有這樣一群圣誕老人,他們全年無休,每天都穿著紅色的圣誕老人裝,給全美各地受災家庭的孩子送去禮物和溫暖。
It turns out Santa Claus doesn't get a well-deserved break once the holiday season ends.
圣誕季結束后,圣誕老人并沒有得到應有的休息。
Jim Fletcher, a retired engineer, has become a local celebrity in his hometown of Houston, Texas, where he dresses as Father Christmas - and keeps up the act - almost every day of the year.
已退休的工程師吉姆?弗萊徹在他的家鄉(德克薩斯州休斯頓)是個名人,他幾乎每天都穿著圣誕老人的衣服,并一直堅持送禮物。
It's all for a good cause, as he brings joy to children whose families have been affected by natural disasters across the US.
他是在做一項慈善事業,他給美國各地遭受自然災害的家庭的孩子帶去歡樂。
Along with his wife, Madge, who is also known as Mrs Claus, the couple maintains its festive alter-egos all year long.
他的妻子麥琪被稱為“圣誕婆婆”,因為她也一年到頭地穿著圣誕衣服。
And it takes a lot to maintain oneself as a full-time Santa.
要做全職圣誕老人可不是那么容易。
Mr Fletcher has his own stylist, who he visits four times a year, a personal trainer and an extensive wardrobe made up almost entirely of red items.
弗萊徹先生有自己的發型師,每年他要去四次,還有一個私人教練和滿滿一衣柜紅色的圣誕老人衣飾。
'I don't leave the house if I'm not wearing red on something,' Jim explains.
吉姆說:“如果我不穿著紅色的衣服我就不會出門?!?/p>
He also has a sleigh of his own, which is, in true Texas-style, a red pick-up truck.
他還有一個自己的雪橇,是真正的德克薩斯風格的紅色客貨兩用車。
Santa Jim - and approximately 180 other Texas-based Santas - bring toys and hugs to children around the country whose families have been affected by natural disasters and other devastating losses.
除了吉姆圣誕老人,在德克薩斯州還有近180個這樣的圣誕老人,他們給全美各地受災家庭的孩子帶去玩具和擁抱。
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 到死方休:給孩子們送了25年禮物的圣誕老人
下一篇 : 用手語的圣誕老人
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn