99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

丹麥超市專賣過(guò)期食品 顧客盈門(mén)

Denmark's New Grocer Is Selling Expired Food, And It's A Hit

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-01 11:23

分享到

 

丹麥超市專賣過(guò)期食品 顧客盈門(mén)

Denmark is once again distinguishing itself in the race against food waste — this time, with a supermarket hawking items once destined for the trash bin.
在防止食物浪費(fèi)方面,丹麥再一次走在了各國(guó)前列——這次,它的一家超市開(kāi)始銷售原本該扔進(jìn)垃圾箱的東西。

Those items might include treats for a holiday that happened last week, a ripped box of cornflakes, plain white rice mislabeled as basmati, or anything nearing its expiration date. In other words, perfectly edible items that are nonetheless considered unfit for sale by the retailers and manufacturers who donate them.
比如,上周剛過(guò)的一個(gè)節(jié)日剩下了一些點(diǎn)心,外包裝破損了的玉米片,標(biāo)簽錯(cuò)貼成印度香米的普通大米,以及任何臨期食品。換句話說(shuō),其他商店和生廠商將自己認(rèn)為不適合對(duì)外銷售的東西捐給它出售,而這些東西完全可以放心食用。

WeFood is not the first grocer in Europe to sell surplus food. But unlike so-called "social supermarkets" – stores which serve almost exclusively low-income people — WeFood's offerings are very intentionally aimed at the general public.
“我們食鋪”并不是歐洲第一家出售這種食品的超市。但與只針對(duì)低收入人群的所謂“福利超市”不同,“我們食鋪”面向廣大的普通消費(fèi)者。

The store's goods are priced 30 to 50 percent lower than those in regular supermarkets, according to WeFood. The store has already been a huge success. People have lined up before the store's opening every morning since its launch on Monday.
“我們食鋪”稱,其店里的商品價(jià)格比普通超市便宜三至五成。自2月22日開(kāi)業(yè)以來(lái),該超市顧客盈門(mén)。每天上午還沒(méi)開(kāi)門(mén),店門(mén)前就已經(jīng)排起了長(zhǎng)隊(duì)。

But is this food safe to eat? Well, the "sell by" date you see on many products actually refers to its freshness - not whether or not it's going to do you any harm. In many cases, food that's beyond this date won't be as fresh as it once was but is still perfectly edible. Of course you should still be careful to avoid eating food that's gone off, but you might find you don't have to throw away as much as you think you do.
這里銷售的食品真的可以放心食用嗎?事實(shí)上,許多食品包裝上標(biāo)注的“最好在某月某日前食用”,指的是它最新鮮的狀態(tài)能維持多久,而不是說(shuō),過(guò)了那個(gè)日期,它就對(duì)人體有害了。許多情況下,過(guò)了這個(gè)日期,食品雖然沒(méi)那么新鮮了,但仍然可以放心食用。當(dāng)然,你還是要注意,千萬(wàn)別吃變質(zhì)的東西,只是有些不該扔的最好不要扔。

Denmark throws away about 700,000 tons of food every year, according to several estimates. In fact, food waste is a major problem for the whole world.
據(jù)相關(guān)估算,丹麥每年大概扔掉約70萬(wàn)噸食物。事實(shí)上,食物浪費(fèi)是個(gè)世界性大問(wèn)題。

Some 795 million people are undernourished globally, according to the World Food Program. Yet about a third of all food produced in the world -- some 1.3 billion tons -- is wasted each year, according to the United Nations. The cost of global food wastage is about $1 trillion a year.
世界糧食計(jì)劃署的統(tǒng)計(jì)顯示,全球約有7.95億人仍然處于吃不飽的狀態(tài)。聯(lián)合國(guó)的數(shù)據(jù)顯示,世界上每年產(chǎn)出的食物中,約有三分之一(即13億噸)被浪費(fèi)掉了,相當(dāng)于每年在這方面浪費(fèi)一萬(wàn)億美元。

All of the store's proceeds will go to DanChurchAid's work in developing nations like South Sudan and Bangladesh.
“我們食鋪”的所有銷售收入都將捐給“丹麥教會(huì)援助社”,用于資助南蘇丹和孟加拉國(guó)等發(fā)展中國(guó)家。

英文來(lái)源:赫芬頓郵報(bào)
編譯:杜娟

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn