99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

活植物珠寶,邊戴邊長!(組圖)

Floral designer creates living jewelry that grows while you wear it

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-07 14:20

分享到

 

活植物珠寶,邊戴邊長!(組圖)

點(diǎn)此看更多活植物珠寶

Designer Susan McLeary is taking the jewelry world by storm with her incredibly stunning accessories made from living plants. She uses real succulents hand-picked from her family-owned greenhouse to craft intricate headpieces, necklaces, rings, bracelets, and other pieces of bio-jewelry that literally grow on you.
設(shè)計(jì)師蘇珊·麥克拉里出人意料地將活生生的植物設(shè)計(jì)成美輪美奐的裝飾品,這在珠寶界掀起了一陣?yán)顺薄K脧淖约一▓@里親手摘來的多肉植物與珠寶結(jié)合做出精致的頭巾、項(xiàng)鏈、戒指、手鏈等一些植物與珠寶相結(jié)合的首飾,并且這些植物會(huì)在你佩戴的首飾上繼續(xù)生長。

Each piece from McLeary’s ‘Passionflower’ collection can be worn for two to four weeks before the plants begin to grow off their metal base. When this happens, wearers can simply remove the succulents from their metal base and re-pot them to keep in their homes. The brass jewelry bases can still be worn on their own. If the pieces are worn for special occasions like weddings, the potted succulents become all the more significant.
麥克拉里的“熱情花朵”系列下的每一件飾品都可以穿戴2到4周,之后這些植物就會(huì)開始從金屬底座上脫落。這時(shí),佩戴者可以簡(jiǎn)單地將他們移到家中的花盆里繼續(xù)種植。剩下的黃銅底座仍然可以單獨(dú)佩戴。如果是在諸如婚禮這樣的特殊場(chǎng)合,裝飾在珠寶上的多肉植物會(huì)是眾人的焦點(diǎn)。

McLeary, who has worked with leading floral designers across the US, has spent years combining her two loves – plants and jewelry – and refining her style. “Before I was a florist, I made jewelry for friends,” she revealed. “When one such friend got married, she asked me to design her wedding flowers in addition to her jewelry. As I had her flowers in my hands, I knew I’d found my medium. One wedding turned into many more, and before I knew it I was working as an event florist. I still adore designing for weddings, but have found that I enjoy creating floral wearables and floral jewelry even more.”
麥克拉里與美國花卉設(shè)計(jì)師的佼佼者們一起工作,她花了多年時(shí)間將她熱愛的植物和珠寶結(jié)合起來,并不斷地完善自己的風(fēng)格設(shè)計(jì)。她透露說:“我在成為花卉師之前,我為朋友設(shè)計(jì)珠寶。一個(gè)朋友讓我?guī)退O(shè)計(jì)結(jié)婚時(shí)佩戴的珠寶和婚禮用花。”當(dāng)我手里拿著她的花時(shí),我知道我找到了我的媒介。這個(gè)婚禮讓我受益良多,很快我就開始為各種活動(dòng)設(shè)計(jì)花卉。現(xiàn)在我仍然很喜歡做婚禮設(shè)計(jì),但我發(fā)現(xiàn)我很享受制作可穿戴花飾,而且更喜歡制作花卉珠寶。

“I make each piece by hand, paying careful attention to composition and color,” she added. “Each jewelry piece is made with locally sourced plants from a family owned greenhouse and jewelry bases sourced from other small businesses. The jewelry is intended for special occasion wear, but if treated gently, the jewelry can be enjoyed for a few weeks. These pieces are perfect for weddings, as bridesmaids gifts, birthday or anniversary gifts, or as the perfect complement to an amazing party outfit.”
她說:“每一件飾品都是我自己純手工制作的,在搭配和顏色上花了很多心思。每一件珠寶上的植物都來自本地的家庭花園,金屬底座來自其他一些小公司。這些珠寶主要是為一些特殊場(chǎng)合而設(shè)計(jì)的,但如果好好保養(yǎng),它可以穿戴數(shù)周。這些珠寶十分適合婚禮,或者作為伴娘禮物、生日或周年紀(jì)念禮物,亦或是作為驚艷的派對(duì)服裝的點(diǎn)綴。”

McLeary’s exquisite designs are available for sale on her Etsy store, ranging from $20 boutonniéres to $300 statement necklaces.
麥克拉里精美的設(shè)計(jì)品可從她的Esty網(wǎng)店購買,從標(biāo)價(jià)20美元的胸針,到標(biāo)價(jià)300美元的昂貴項(xiàng)鏈,價(jià)格不等。

英文來源:odditycentral
譯者:游凡渺
審校&編輯:丹妮

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn