99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

奧巴馬談任內最大錯誤:利比亞善后欠規劃

Obama admits worst mistake of his presidency

中國日報網 2016-04-12 15:49

分享到

 

奧巴馬談任內最大錯誤:利比亞善后欠規劃

President Barack Obama said the worst mistake of his presidency was a lack of planning for the aftermath of the 2011 toppling of Libyan dictator Moammar Gadhafi.
貝拉克?奧巴馬總統承認,其任期內所犯的最大錯誤就是,在2011年推翻利比亞獨裁者穆阿邁爾?卡扎菲之前未能制定計劃應對后果。

"Probably failing to plan for the day after what I think was the right thing to do in intervening in Libya," he said in a Fox News interview aired Sunday.
在星期日播出的福克斯新聞的訪談中,他說:“我認為我們在干預利比亞的過程中采取了正確的行動,但或許我們是對行動之后的局面缺少計劃。”

This is not the first time in recent weeks he has talked about Libya and the NATO-led intervention which resulted in Gadhafi's death in October of that year, months after NATO first intervened.
在最近幾周中,這已不是他第一次談起利比亞和以北約為首的軍事干涉了。北約第一次進行干涉的幾個月后,同年10月,卡扎菲即死亡。

In a profile published last month in The Atlantic, the President told author Jeffrey Goldberg that British Prime Minister David Cameron became "distracted by a range of other things" after the operation.
上月在《大西洋月刊》發表的一篇傳略中,奧巴馬總統對作者杰弗里?戈德堡說,英國首相卡梅倫在行動之后就“分心干別的事去了”。

Cameron, along with former French President Nicolas Sarkozy, took the brunt of Obama's criticism.
法國前總統薩科齊也同卡梅倫一樣受到了奧巴馬的尖銳批評。

Although Obama said he thinks the intervention went as well as it could, he views Libya today as a "mess."
盡管奧巴馬稱對利比亞采取的干預行動已經是所能做的最好的了,但他也認為現在的利比亞是個“爛攤子”。

In The Atlantic, Obama said he had more faith in Europeans "being invested in a follow-up" given their geographical "proximity" and largely blames their inaction for the "mess."
在《大西洋月刊》中,奧巴馬說他本來寄希望于歐洲國家“投入后續工作”,因為他們有“地緣優勢”,并在很大程度上把這一“爛攤子”歸咎于他們的不作為。

Obama said in the Sunday interview that "saving the economy from a great depression" after the financial crisis in 2008 was his top White House accomplishment.
在上周日的訪談中,奧巴馬提到,他在任期內的最大成就是2008年金融危機之后“把經濟從大蕭條中拯救出來”。

And -- as he has before -- he said his best day in the White House was when health care reform passed.
并且,他還再次提到,他在白宮最美好的日子就是醫療改革法案通過的那天。

He also recounted that his worst day in the White House was "the day we traveled up to Newtown after Sandy Hook" when 20 children, mostly first-graders, were killed on December 14, 2012 at an elementary school. He spoke at a local prayer vigil two days later.
他還說起他在白宮最糟糕的一天就是“桑迪?胡克槍機案發生后我們前往紐敦市的那天”。2012年12月14日,在桑迪?胡克小學,20個小孩被槍殺,其中多數還在上一年級。事件發生兩天后,奧巴馬在當地守夜祈禱會上發表了講話。

Vocabulary

brunt: 正面的沖擊
vigil: 守夜

英文來源:CNN
譯者:實習生孫美真
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn