99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

宜家推自行車(chē):車(chē)鏈永不生銹

Ikea's new chainless bike never rusts

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-21 10:34

分享到

 

宜家推自行車(chē):車(chē)鏈永不生銹

Dealing with a rusty bicycle chain can be a messy affair, but an innovative new bike from Ikea solves that pesky problem. The furniture retail giant recently introduced its new "Sladda" bike, which uses an oil-free and corrosion-resistant drive belt rather than a metal chain.
自行車(chē)鏈生銹是件麻煩事兒,但家具零售巨頭宜家最新推出的創(chuàng)意自行車(chē),完美地解決了這個(gè)問(wèn)題。該自行車(chē)名為“斯拉達(dá)”,與人們熟知的金屬車(chē)鏈不同,宜家自行車(chē)取而代之的是驅(qū)動(dòng)帶,無(wú)需潤(rùn)滑油,且耐腐蝕。

The drive belt is designed to last about 9,320 miles, which is about two to three times longer than a typical steel chain, according to Ikea. Moreover, the unisex Sladda bike has a "click system" that lets the rider snap on accessories, such as a basket, a bike bag rack and a towing trailer, the company said.
這種驅(qū)動(dòng)帶設(shè)計(jì)行駛路程約9320英里,是普通鋼鏈?zhǔn)褂脡勖膬傻饺丁6夜痉Q(chēng),該款男女通用自行車(chē)還配有一鍵設(shè)置系統(tǒng),騎行者可以自己添加各種配件,比如前車(chē)筐、后車(chē)簍,甚至能加掛拖車(chē)。

Sladda is like tablet apps: You can add endless accessories to enhance ease of use.
斯拉達(dá)就像可添加應(yīng)用的平板電腦,你可以隨意配置海量應(yīng)用,以提高它的易用度。

The new drive belt may be a boon to riders who take to their bikes even during inclement weather. Over time, steel bike chains tend to rust, particularly when they're covered with corrosive salt that's left on the roadways.
對(duì)于那些即使在惡劣天氣也要騎車(chē)的人來(lái)說(shuō),這種新款驅(qū)動(dòng)帶可能再合適不過(guò)了。隨著長(zhǎng)時(shí)間的使用,鋼制自行車(chē)鏈易銹蝕,尤其當(dāng)路面上的腐蝕性鹽類(lèi)附著在自行車(chē)上以后。

Accumulated rust can be difficult to remove, and it can also affect the chain's flexibility. But Ikea's new bike won't have those problems.
斑斑銹跡不易清理,也影響車(chē)鏈的靈活性。但宜家自行車(chē)就不會(huì)有這些問(wèn)題。

Moreover, the bike has automatic gears that are hidden in a sealed hub placed in the rear wheel.
而且這款自行車(chē)還安裝了自動(dòng)變速系統(tǒng),隱藏在后輪內(nèi)的一個(gè)封閉盒中。

Sladda's frame is made from aluminum, meaning it will be easy to lift and carry up and down stairs. The bike, which comes with either 26- or 28-inch wheels, also has two layers of lacquer that will protect the frame from mud, salt and scratches. But it's not for little kids — Ikea recommends that only people age 12 or older use it.
斯拉達(dá)的車(chē)架是鋁制的,拿起來(lái)很輕,上下樓梯攜帶也很方便。輪子大小分26英寸和28英寸兩種。車(chē)架表面有兩層噴漆,防淤泥、鹽蝕和剮蹭。但車(chē)子不適于兒童使用——宜家建議12歲以上人群使用。

The bike is expected to be available beginning in August for $797.
該自行車(chē)有望今年8月上市,售價(jià)797美元。

Vocabulary
pesky:討厭的;麻煩的
boon:恩惠
inclement:氣候嚴(yán)酷的;狂風(fēng)暴雨的
lacquer:噴漆

英文來(lái)源:福克斯新聞
編譯:杜娟

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn