99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

24 Signs You're An Old Person Disguised In A 20-Something Body

中國日報網(wǎng) 2016-04-29 11:41

分享到

 

For years you've wondered why you could never fully relate to other people your age.
這么多年來,你可能一直在想,為什么你與同齡人總是有點格格不入。

What about hookup culture is appealing? Why are girls showing their midriff in the winter? How are the horrendous things they play on the radio considered “good” music?
比如,你不明白為什么約炮文化如此盛行?為什么女孩兒冬天還要穿露臍裝?電臺里那么難聽的東西怎么能稱之為“好”音樂?

At times, you probably even refer to Millennials as if you're not a part of the demographic yourself. The reason? You're an old soul stuck in a twenty-something year-old's body.
有時你可能會把他們稱為“千禧一代”——說的好像你自己不是其中一員似的。為什么會出現(xiàn)這種情況?因為你20幾歲的身體內(nèi),住著一個成熟的靈魂。

Here are some signs:
跡象如下:

1. You'd rather spend the night in your bed then out with your friends.
你寧愿整晚窩在床上,也不愿跟朋友們出去嗨。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

2. You're annoyed by all of the annoying teenagers who play their music way too loud.
年輕人大聲放著惱人的音樂,會讓你煩的不得了。

What's the point in even wearing headphones?
他們竟然還戴著耳機聽,跟外放又有什么兩樣呢?

3. Baking brings you great joy.
你愛上了烘焙。

4. You've secretly always wanted to join a knitting class.
你心里一直偷偷想要加入一個編織培訓班。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

5. Young & The Restless is your shit.
《不安分的青春》這類劇不是你的菜。

6. You enjoy walking for leisure.
你喜歡散步休閑。

7. You complete newspaper crossword puzzles everyday on your morning commute.
在每天早晨的通勤路上,你會做完報紙的填字游戲。

8. You despise the radio and listen to the oldies instead.
你看不上電臺音樂,而是找已經(jīng)不再流行的音樂來聽。

Louis Armstrong, Frank Sinatra, the Beatles…the list is far and great.
路易斯·阿姆斯特朗、弗蘭克·辛納屈、披頭士樂隊……這種好聽的音樂簡直太多了。

9. You refuse to text in acronyms.
你發(fā)短信時不用略縮語。

10. You're always in some sort of pain for no apparent reason.
身體某些部位經(jīng)常會莫名其妙的出現(xiàn)疼痛。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

Your lower back, shoulders, baby toes, ankles, BASICALLY EVERYTHING.
你的后腰、肩膀、小腳趾、腳踝,基本上全身都疼。

11. Your knees crack when sitting down, standing up, walking up the stairs, walking down the stairs…
當你坐下、站起、上樓、下樓的時候,你會聽到膝蓋發(fā)出咔擦的聲音。

12. There's nothing more that you love than covering up.
你不愛露肉。

13. You frequently mishear the things that people say.
你經(jīng)常把別人說的話聽錯。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

14. You still hand-write your lecture notes.
你仍然手寫課堂筆記。

15. House slippers, fuzzy socks, and snuggies make you smile.
家里的拖鞋、毛絨襪子、保暖內(nèi)衣,你喜歡的不得了。

16. Your signature dance move is the Chicken Dance, The Lightbulb, or the YMCA.
你標志性的舞步是小雞舞、燈泡舞或YMCA舞。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

17. You think housework is therapeutic.
家務(wù)能讓你放松身心。

18. If you do go out, 12AM is your designated “time to call an Uber home” time.
如果你外出,半夜12點是你指定“該打輛優(yōu)步回家了”的時刻。

19. You have a serious passion for wine tasting.
你對品紅酒這事兒挺認真、有熱情的。

20. You take pride in your ever-growing book collection.
你為自己不斷增長的藏書而驕傲。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

21. You aren't on social media.
你不玩社交媒體。

…partially because you're technologically challenged.
……一部分原因是因為你對科技之類的東西不太擅長。

22. You need naps to function correctly.
你需要靠午睡來恢復身體機能。

24條都中?說明你20歲的身體里住了個老靈魂!

23. You ask for practical gifts on Christmas.
圣誕節(jié)你偏愛實用的禮物。

Candles and knee-high socks excite you.
蠟燭和齊膝長襪都好極啦。

24. People your actual age exhaust you.
同齡人好像都比你更有體力。

Vocabulary
midriff:上腹部; 胸與腰之間的部分
horrendous:可怕的;驚人的
snuggies:女式保暖長內(nèi)衣

英文來源:hercampus.com
譯者:bistu-高昊杰(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:杜娟

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn