99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

手機控們:勤刷手機拇指會變大

Over time Using Smartphone, Hand Thumb Finger Can Be Greater Than Others

中國日報網(wǎng) 2016-06-15 08:53

分享到

 

手機控們:勤刷手機拇指會變大

Unwittingly, dependence on smart phones make a person's posture changes. Her body tends to bend and often stiff neck. This condition is also spreading to the wrist.
依賴智能手機會在不知不覺中改變?nèi)说纳碜恕H藗兊纳眢w趨于彎曲,脖子往往非常僵硬。這種情況還會擴散到手腕上。

One of the 'trend' recently researchers have realized is the thumb size of mobile phone fans. This fact was revealed in a survey conducted a phone manufacturer from the UK, O2 of the 2,000 respondents.
最近,研究者們意識到了一種趨勢,那就是手機控們的拇指大小。英國手機制造商O2在對2000名受訪者調(diào)查之后揭示了這一事實。

According to research, the size of the thumb of people who spend a lot of time with her cell phone could be 15 percent larger than the others, especially in the dominant hand is concerned.
根據(jù)此項調(diào)查,花很多時間玩手機,拇指會比其他人大15%,尤其是拿著手機的那只手。

This trend is most often seen in the mobile phone users aged 18-34, and 1 in 8 people proved to have the magnification of the thumb as a result of constantly pressing the touch screen cell phone.
這一趨勢在18-34歲的手機用戶中間最為常見,并且每八個人中就有一個被證實拇指由于經(jīng)常按壓手機觸摸屏而增大。

Not only that, more and more mobile phone users claim their little finger slightly curved for the same reason. Total one-third of mobile users who recognize the physical changes due to the use of mobile phones.
不僅如此,越來越多的手機用戶稱他們的小手指有點彎曲,原因是一樣的。共有三分之一的手機用戶承認,由于使用手機,身體出現(xiàn)了一些變化。

How not, the same research reveal the average time each person spends on his cell phone for two hours a day. 19 percent even claim could not live without a cell phone even if only for a day.
怎么不會呢,這項調(diào)查還顯示,每個人每天平均花在手機上的時間是兩個小時。19%的手機用戶甚至稱他們沒有手機的話一天也過不下去。

"The muscles of our thumbs are very complex and?are located at the base of the thumb, but also connected with the wrist. So as a result of 'thumb swiping' or slide the screen with your thumb can increase muscle strength, as well as its mass so that the thumb becomes increasingly bigger," explains therapist hands Nicola Goldsmith.
“我們拇指的肌肉非常復(fù)雜,位于拇指底部,但是也連接著手腕。因此,‘拇指敲擊’或用拇指滑動屏幕可以增加肌肉強度,也會增加體積,所以拇指就會變得越來越大,”手部治療學家尼古拉?戈德史密斯解釋說。

But in such research is not stated whether this fact is alarming or vice versa. "Along with the development of technology, the enlarged thumb or pinkie bent will become the norm, especially for the younger generation," added Goldsmith.
但是,這項調(diào)查并沒有說明這一事實是令人擔憂還是無傷大雅。“隨著科技的進步,變大的拇指或彎曲的小手指就會成為常態(tài),尤其對年輕一代來說,”戈德史密斯補充道。

Instead, an orthopedist, Dr. mudit Khanna said that in addition to the enlargement of muscle mass thumb actual form of disability, basically this can lead to injury.
相反,整形外科醫(yī)生穆迪特?康納博士說,這種肌肉體積增大的拇指其實是一種殘疾,基本上這會導(dǎo)致拇指損傷。

"If the muscles are not ready to be used continuously for 'swiping', then there is a repeated injury can affect flexibility and intense pain," he said as reported by the Times of India.
“如果肌肉沒有準備好用于持續(xù)‘點擊’,那么就會再次造成損傷,可能會影響靈活性,引起劇烈的疼痛,”他在接受《印度時報》采訪時說。

Another danger that may arise from the use of mobile phones for a long time is carpal tunnel syndrome in the wrist and fingers, as well as arthritis and tendinitis.
長時間使用手機可能產(chǎn)生的另外一項風險就是手腕和手指患上腕管綜合征,以及關(guān)節(jié)炎或肌腱炎。

"It is not easy to separate someone from their phone. But be aware that putting a pause on the thumb on a regular basis in their favor," added Khanna.
“把某些人和手機分開并不容易。但是要意識到,經(jīng)常定期讓拇指休息一下對它們有好處,”康納補充道。

Vocabulary:

magnification: 放大
pinkie: 小手指
carpal: 腕骨

英文來源:雅虎新聞
翻譯:實習生孫美真
編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn